Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Patient informé par écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Traduction
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
écrit privilégié
écrit protégé

Vertaling van "qui avez écrit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

Developmental expressive writing disorder


patient informé par écrit

Patient given written information


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Paddy Torsney: Ce n'est pas ce que vous avez écrit; vous avez écrit «élimination totale».

Ms. Paddy Torsney: That's not what you've written; you've written “total elimination”.


Vous avez sûrement la possibilité, aussi, de pouvoir présenter votre point de vue sur le rapport, sur les éléments qui y ont été soulevés, et nous dire si, effectivement, dans le cadre, par exemple, des 31 réclamations où vous avez admis que c'était de nature privée, c'était de nature privée. Et nous dire pourquoi vous avez écrit que c'était pour une fonction parlementaire.

You have surely also had the opportunity to present your opinion on the report, on the points that were raised in it, and to tell us whether, for example, the 31 claims that you admitted were for private business were in fact for private business, and explain why you then said that they were for parliamentary functions.


Ce matin, j'ai lu les commentaires que vous avez écrits dans l'Edmonton Journal au sujet du Programme écoÉNERGIE. Vous avez dit ceci: « Le budget ne rétablit même pas le Programme écoÉNERGIE Rénovation - Maisons qui a aidé les propriétaires à rendre leur maison plus éconergétique. C'est un secteur dans lequel l'Alberta a fait preuve de leadership».

I read your comments this morning in the Edmonton Journal relating to the ecoEnergy Program where you mentioned: “There's not even the return of the eco-energy retrofit program that helped homeowners make their houses more energy efficient and it is a sector where Alberta has shown leadership”.


Évidemment, en tant qu’écologiste, je me battrai pour l’obtenir, mais vous avez écrit une nouvelle Constitution qui abolit une valeur symbolique et politique dont j’imagine qu’elle était importante pour vous, comme vous le dites maintenant.

Of course, as a Green, I would fight for that, but you have written a new constitution and this abolishes a symbolic and a political value that I guess was important to you, as you say now. Why did you abolish it then?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez le droit d’être informé par écrit des raisons pour lesquelles vous êtes placé en rétention et de vos possibilités de contester la décision de placement en rétention.

You have the right to be informed in writing of the reasons why you are being detained, as well as the possibilities to challenge the detention order.


Enfin, Madame la Commissaire, tout en vous remerciant en tout cas pour ce que vous avez fait avec beaucoup d’énergie et de détermination, pouvez-vous me confirmer ce que vous avez écrit dans votre réponse à ma question du 5 novembre 2009, à savoir que la Commission continuera de soutenir activement l’adoption de la proposition soumise en 2005 et continuera de respecter son engagement?

Lastly, Commissioner, while I thank you in any case for what you have done with great energy and determination, can you confirm to me what you wrote in your reply to my question on 5 November 2009, namely that the Commission will continue strongly to support the adoption of the proposal submitted in 2005 and that it will continue to honour its commitment?


M. James Rajotte: Je ferai quelques suggestions, mais je veux préciser, pour le compte rendu, que vous nous avez écrit, au président, vous avez écrit au comité en septembre pour dire que vous alliez soumettre une stratégie sectorielle.

Mr. James Rajotte: I will make some suggestions, but I want to point out for the record, you wrote to us, the chair, you wrote to the committee in September saying you'd come forward with a sectoral strategy.


[Traduction] Le président: Juste une dernière question, est-ce que le gouvernement a écrit son propre rapport final ou est-ce vous qui l'avez écrit et le lui avez fait parvenir?

[English] The Chair: On just a final question, did the government write its own post-mortem or did you write it and submit it to the government?


Le président du Parlement a pris une décision, vous lui avez écrit, ce sujet a été abordé lors d’une séance plénière, vous avez reçu une réponse et vous pouvez contacter le président du Parlement si vous estimez qu’il convient de le faire.

The President of Parliament has taken a decision, you have written to him, you have spoken in plenary about this issue, you have received a reply and you can contact the President of Parliament if you believe it appropriate to do so.


Un jour, vous avez écrit : "Pour mettre un terme à la guerre, il faut comprendre que le sang a la même couleur pour tous et que la mort de n'importe quel enfant est la mort du monde entier.

You once wrote: ‘If war is to be ended, it is necessary to realise that blood is the same colour for everyone and that when a single child dies the whole world dies with it’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avez écrit ->

Date index: 2021-09-11
w