Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Gaspiller
Qui ne gaspille pas trouve toujours

Traduction de «qui avaient gaspillé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working






Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, j'ai une nette impression de déjà vu; en 2002, c'était les conservateurs qui grimpaient dans les rideaux parce que les libéraux avaient gaspillé 1 milliard de dollars, et c'était les libéraux qui minimisaient les constatations du rapport de la vérificatrice générale.

Mr. Speaker, something to me feels like déjà vu all over again, because in 2002, it was the Conservatives who were going ballistic over the Liberal billion-dollar boondoggle, and it was the Liberals who were soft-selling the Auditor General's report.


Pendant toute cette période, on a donc fait beaucoup de choses, mais on a fait aussi un constat maintes fois exprimé, à savoir que nos industries de défense avaient un besoin profond de réformes, faute de quoi nous continuerions à gaspiller inutilement les crédits.

Throughout this period, a lot has therefore been done, but an observation, remarked upon many times, has also been made, namely that our defence industries are in great need of reform, without which we shall continue to waste funds by using them to no purpose.


Le député a affirmé que des fonds avaient été gaspillés et que 10 millions de dollars d'argent frais avaient été investis. Il sait pourtant que ce n'est pas le cas.

The hon. member spoke about waste of money and talked about $10 million in new money.


En ce qui concerne les propos tenus par Mme Korhola, il est vrai qu’il y a plusieurs années, la Banque mondiale et les Nations unies avaient déclaré que 25% de l’aide au développement étaient gaspillés et ne profitaient pas aux pays bénéficiaires à cause des liens qui existaient avec les pays donateurs.

With regard to Mrs Korhola's comments, it is true that many years ago the World Bank and UN stated that up to 25% of development assistance was wasted from the point of view of the recipient countries because of tying to the donor countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport ne dit pas - mais il devra le faire à l'avenir - que les gouvernements des quarante dernières années de tous les États membres ont dilapidé et gaspillé le capital que les travailleurs leur avaient confié pour payer leurs pensions. Aujourd'hui, les caisses sont vides.

The report does not mention the fact – although this will have to be specified in the future – that over the last forty years, the governments of all the Member States have squandered and dissipated the capital entrusted to them by workers for their pensions. And so we now have no resources left to pay pensions.


La plupart des autorités en la matière, c'est-à-dire celles qui ne sont pas liées au Parti libéral du Canada, disent que ce registre des armes à feu va coûter aux contribuables canadiens beaucoup plus que 100 millions de dollars (1555) Depuis le mois d'août dernier, j'ai découvert que le ministre de la Défense nationale et ses hauts fonctionnaires avaient gaspillé plus de 100 millions de dollars en dépenses difficilement justifiables.

On the subject of how much the gun registry is going to cost, most authorities, that is those who do not belong to the Liberal Party of Canada, believe it will cost Canadian taxpayers much more than $100 million (1555) Since this past August I have uncovered over $100 million worth of wasteful and questionable spending by the Minister of National Defence and his senior officials.


Si, ces 25 dernières années, le gouvernement s'était montré plus responsable, s'il n'avait pas donné des milliers de dollars en subventions inutiles dont on a déjà parlé dans cette Chambre, s'il n'avait pas inventé de nouveaux programmes tel que celui du multiculturalisme pour venir en aide à des groupes qui avaient déjà démontré qu'ils avaient la force de caractère suffisante pour défendre avec fierté et respect leur propre culture et pour créer leurs propres centres et festivals commémoratifs, si les gouvernements précédents avaient sagement géré l'argent que les contribuables avaient gagné à la sueur de leur front au l ...[+++]

If over the last 25 years governments had been responsible, if thousands of dollars had not been given away in unnecessary grants which have already been talked about in this House, if new programs such as multiculturalism had not been devised to initiate help to groups of people who have always been strong enough in their feelings and respect and pride in their distinctive culture to establish and fund their own commemorative centres and festivals, if the past governments had managed the taxpayers' hard earned dollars, their tax dollars instead of mismanaging them, and if the present government would seriously look at cutting programs w ...[+++]


Il tenait des discours musclés sur la reddition de comptes et le renvoi de ceux qui avaient gaspillé les fonds publics, qui avaient cédé à la culture du « tout m'est dû » que les précédents gouvernements libéraux et conservateurs avaient trop souvent favorisée.

The rhetoric was very strong on the issues of accountability and throwing those out who had wasted taxpayers' money, who had indulged in the culture of entitlement that we have seen too often from previous Liberal and Conservative governments.




D'autres ont cherché : gaspiller     qui avaient gaspillé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient gaspillé ->

Date index: 2024-11-13
w