Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "qui aujourd’hui paraît " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Je veux discuter de la façon dont nous pouvons construire, à partir d’un monde qui aujourd’hui paraît non durable, peu sûr et inégal, une véritable société mondiale qui soit durable pour tous, sûre pour tous et équitable pour tous.

I want to discuss how we can build, from a world which today looks unsustainable, unsafe and unequal, a truly global society which is sustainable for all, secure for all and fair to all.


L’idée que la légitimité et l’influence de l’Union européenne dans les organisations régionales de gestion des pêches s’appuient sur la présence de navires communautaires dans le monde entier ne paraît plus aujourd’hui aller tout à fait de soi: même en l’absence d’intérêts dans le domaine de la pêche, de nombreux partenaires internationaux ont montré leur capacité d’influencer la gouvernance des pêcheries à l’échelle mondiale et assurent une présence active dans les instances internationales.

The idea that the presence of EU vessels worldwide supports EU legitimacy and influence in Regional Fisheries Management Organisations does not seem so obvious today: even in the absence of fishing interests, many international partners have demonstrated the ability to influence global fisheries governance as well as an active presence in international fora.


Il paraît difficile aujourd’hui d’imaginer la vie dans l’Union sans produits provenant d’autres pays.

Today it would be difficult to imagine life in the EU without products from outside one’s home country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais cela requiert, notamment, une coopération interinstitutionnelle qui aujourd'hui paraît incertaine.

Interinstitutional cooperation is one of the prerequisites to such a Europe.


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Mais je pense aussi, en juste retour de tout ce que l'on a exigé d'elle aujourd'hui, que le Parlement doit s'engager à faire quelque chose qui me paraît de la plus haute importance : le processus de Barcelone devrait constituer un élément capital de cette présidence.

But I also believe that, in compensation for the many things that have been demanded today, this Parliament must make a commitment to doing something which seems to me extraordinarily important: the Barcelona process is going to be a key element of the Presidency.


Aujourd'hui, pour satisfaire la volonté de paix de la majorité des citoyens israéliens et palestiniens, il me paraît que la communauté internationale doit faire preuve de la même résolution et du même engagement.

I think that the international community must today display the same resolve and commitment in response to the desire for peace of the majority of Israelis and Palestinians.


Cela paraît aujourd'hui non seulement souhaitable, mais possible.

This seems today to be not only desirable, but also possible.


Cela ne fait pas très chic de parler de religion aujourd'hui, paraît-il, mais je suis inspiré en regardant le sénateur Butts.

Apparently it is not in fashion to talk about religion today, but I am inspired to do so when I see Senator Butts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui aujourd’hui paraît ->

Date index: 2021-04-25
w