Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATTEND
Accord de Bonn
Attendant son procès
Bien entendu
Bien sûr
Déférer un projet de loi pour décision à la Reine
Détention en attendant le renvoi
Mise sous garde en attendant le renvoi
Suspension en attendant la tenue de l'enquête
évidemment

Traduction de «qui attendent évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


soumettre un projet de loi au plaisir de Sa Majesté pour examen et approbation [ reporter la sanction royale en attendant les instructions de la Reine | déférer un projet de loi pour décision à la Reine | réserver la sanction royale d'un projet de loi en attendant les instructions de la Reine ]

reserve a bill for the signification of the Queen's pleasure [ reserve a bill for the further consideration and approval of the Crown ]


mise sous garde en attendant le renvoi [ détention en attendant le renvoi ]

detention pending removal


Sujet attendant d'être admis ailleurs, dans un établissement adéquat

Person awaiting admission to adequate facility elsewhere


suspension en attendant la tenue de l'enquête

suspension pending investigation


accord de Bonn | Accord sur les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentes

Agreement on provisional arrangements in Afghanistan | Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions | Bonn Agreement


Arrangement relatif à l'application de l'Accord Intergouvernemental sur la station spatiale en attendant l'entrée en vigueur de celui-ci

Arrangement concerning Application of the Space Station Intergovernmental Agreement Pending its Entry into Force




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, le gouvernement s'attend évidemment à ce que la Société d'expansion du Cap-Breton mène ses activités avec intégrité et rende des comptes, dans le respect des contribuables canadiens.

Mr. Speaker, of course our government's expectation is that ECBC conduct its business with integrity, accountability, and respect for Canadian taxpayers.


J'attends évidemment ses félicitations Monsieur le Président, le ministre aurait pu répondre à la question.

I obviously expect his congratulations. Mr. Speaker, the minister could have answered the question.


Ils attendent évidemment des résultats visibles dans des délais raisonnables.

Their clear expectation is that visible results be achieved within a reasonable time.


On s'attend évidemment, dans l'arbitrage, la nomination, la disposition ou l'attribution des nouvelles ressources que permet le projet de loi C-31, à ce que le gouvernement fédéral tienne compte de cette éventuelle nomination d'un juge de la Cour d'appel de l'Ontario à ce tribunal de la réconciliation.

Obviously, we expect that in the arbitration, appointment, provision or allocation of the new resources provided for in Bill C-31, the federal government will take into consideration this potential appointment of an Ontario Court of Appeal judge to the reconciliation tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a vraiment fait du bon travail et quand le compliment vient de quelqu’un comme M. Casaca, de la commission du contrôle budgétaire, une instance dont on s’attend évidemment à ce qu’elle soit particulièrement critique, il est encore plus flatteur.

It has indeed done an excellent job, and if that is said by someone like Mr Casaca of the Committee on Budgetary Control, a body from which we can of course expect particular criticism, it counts even more.


Le Parlement doit donc apporter une réponse claire aux communautés qu’il représente, qui ont directement souffert des catastrophes naturelles et qui attendent évidemment notre soutien.

Parliament must therefore provide a clear response for the communities it represents, who have suffered as a direct result of the natural disasters and who are naturally expecting our support.


La proposition du Conseil comporte donc l’avantage de mettre à disposition les informations plus rapidement, en attendant évidemment que le système informatisé mentionné par le commissaire fournisse les informations encore plus rapidement, pratiquement en temps réel.

The Council proposal thus has the benefit of making information available more promptly, until, of course, the computerised system that the Commissioner mentioned can provide the information even more quickly, virtually on line.


Le député ne s'attend évidemment pas à ce que je réponde à sa question où il accuse le ministre de l'Agriculture de dissimuler des faits.

No agriculture minister has consulted as widely with Canadians as the current minister of agriculture.


Madame la Commissaire, j'attends évidemment à présent que la Commission soumette des propositions très rapidement.

Commissioner, I now of course expect the Commission to table proposals with all speed.


On s'attend évidemment à ce que le Canada soit le premier pays à ratifier la convention et, lorsque 39 autres pays auront suivi son exemple, la convention entrera en vigueur, comme le sénateur Corbin l'a fait remarquer.

Of course, it is expected that Canada will be the first nation to ratify the convention, and when 39 other countries have followed suit, the convention will go into effect, as Senator Corbin has stated.




D'autres ont cherché : attend     accord de bonn     attendant son procès     bien entendu     bien sûr     détention en attendant le renvoi     évidemment     qui attendent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui attendent évidemment ->

Date index: 2025-01-07
w