Ce que nous disons jusque-là, dans la disposition proposée par le gouvernement, c'est que l'agent de police agit dans « le but d'établir ou de préserver une identité cachée pour son utilisation dans le cadre de ses fonctions ou de son emploi ». L'amendement ajouterait ceci: « et si une autorité compétente, au sens de ce paragraphe, l'a autorisé à agir ainsi ».
What we're saying up to this point, in the amendment the government has proposed, is that if the police officer is doing this for the “purpose of establishing or maintaining a covert identity for use in the course of the public officer's duties or employment”.This would add to that: “and if a competent authority, as defined in subsection 25.1(1), authorized the public officer to do so”.