Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affligé par un bruit intense
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Pilote affligé d'une incapacité
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qui affligent notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Oui, nous devons, dans la mesure où nous en sommes capables, aider à lutter contre le fléau qui afflige notre pays et notre monde et conduit à ces terribles atrocités commis contre des femmes, des enfants et des hommes.

Yes, we must to the degree that we are able, help to restrain the evil which pervades our country and our very world and which leads to the hideous atrocities committed against women, children and men.


Oui, nous devons protéger les animaux, mais nous devons aussi donner aux scientifiques les outils dont ils ont besoin pour développer de nouveaux médicaments qui permettront de traiter certaines maladies terribles qui affligent notre société.

Yes, we need to protect animals, but we need to make sure that our scientists have the tools to be able to develop the new medicines that will provide cures in the future for some of the most desperate diseases that we face as a society.


Il faut confronter les problèmes qui affligent notre jeunesse, et ce n'est qu'à ce moment-là qu'on verra une nette amélioration de notre société.

We must address the problems facing our young people, and only then will we see a marked improvement in our society.


J'ai aussi des compliments à faire au Service correctionnel du Canada et à son commissaire, Don Head, pour avoir appuyé notre établissement correctionnel local, le centre de ressourcement Pe Sakastew, et avoir créé un véritable partenariat avec les intervenants, pas seulement dans le but de trouver des solutions aux problèmes qui affligent notre collectivité, mais aussi de comprendre les mœurs qui caractérisent notre bande.

I also want to compliment Corrections Canada, under the leadership of Commissioner Don Head, who has supported our local correctional facility, the Pe Sakastew healing centre, in bringing partnerships and stakeholders together, not only to find solutions to the negative issues in our community, but to understand and be educated on the ways of our first nations community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec tout le respect que je dois à mes collègues issus d’États membres affligés par la folie du terrorisme, je tiens à préciser que notre mission, qui consiste à faire en sorte que la démocratie ne soit jamais défendue par des moyens non démocratiques, est capitale.

With all due respect for fellow Members from Member States which are afflicted by the madness of terrorism, I have to say that our duty to ensure that democracy is never defended by undemocratic means is paramount.


C’est un constat affligeant à notre époque, alors que l'Europe est consciente de l'importance d'une politique des ressources et des matières premières.

That is a pity in these times, when Europe is aware of the importance of policy on resources and raw materials.


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


- (EN) Madame la Présidente, nous avons été profondément affligés par le malaise de notre collègue.

– Madam President, we have all been deeply distressed by the illness of our colleague.


Il faut absolument remédier à ce problème qui afflige notre régime d'indemnisation des accidents du travail.

This challenge to our workers' compensation system must be addressed.


Je demande à tous mes collègues de participer à ce débat et de mettre de côté toutes les attaques personnelles pour que nous nous concentrions sur ce qui intéresse les Canadiens, soit des solutions à long terme aux problèmes qui affligent notre système d'assurance-maladie, et que nous collaborions de façon constructive pour parvenir aux changements en question.

I suggest to all my colleagues in this debate that we set aside personal attacks, that we focus on what Canadians are interested in, which is long term solutions to their medicare system, and that we work together in a constructive fashion to get those changes in place.


w