Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui affaiblit » (Français → Anglais) :

L'expérience montre qu'il affaiblit également l'influence de l'Europe dans les organismes internationaux.

Experience has shown that it also weakens Europe's influence in international bodies.


Cette situation affaiblit également la voix de l’Europe dans ses négociations concernant l’ouverture des marchés de nos principaux partenaires mondiaux dans des conditions équitables.

It also serves to weaken Europe's leverage in negotiating market access with our major partners worldwide on a level-playing field.


La création d’un mécanisme de surveillance véritablement européen affaiblit le lien entre les banques et les organes souverains nationaux*.

The creation of a truly European supervision mechanism weakens the link between banks and national sovereigns*.


J'irais même jusqu'à dire que la façon dont les conservateurs se comportent en comité affaiblit le travail de nos comités. Elle affaiblit l'essence même du processus démocratique canadien.

If I might say so, the way the Conservative government operates in committee has undermined the committee process, and it is undermining the very essence of how democracy works in this country.


Dr Peter Carter: Nous pensons véritablement que le projet de loi C-32, si vous utilisez l'expression «loi résiduelle», affaiblit la LCPE et affaiblit Environnement Canada.

Dr. Peter Carter: We feel very strongly that Bill C-32, if you use the term “residual act”, weakens CEPA and it weakens Environment Canada, actually.


Il affaiblit la SOCAN, il affaiblit certainement Access Copyright, ainsi que toutes les autres sociétés de gestion qui administrent les droits.

It weakens SOCAN, certainly Access Copyright, and all the other collective societies that manage rights.


La création d’un mécanisme de surveillance véritablement européen affaiblit le lien entre les banques et les organes souverains nationaux*.

The creation of a truly European supervision mechanism weakens the link between banks and national sovereigns*.


Et tout ce qui affaiblit la démocratie affaiblit la valeur de la citoyenneté canadienne, parce qu'une bonne partie de ce qui la définit repose précisément sur la magnifique démocratie qui est la nôtre: une démocratie reconnue de par le monde comme un modèle de maturité, d'évolution et de modernité.

Anything that weakens our democracy weakens the value of Canadian citizenship because, so much of it is predicated on the beautiful democracy that we have. It is a democracy that is held up by many in the world as an example of a mature, advanced and modern democracy.


Par ailleurs, les consommateurs ne pouvant pas disposer d’un compte de paiement sont privés de l’accès au marché des principaux services financiers, ce qui affaiblit l’inclusion financière et sociale, souvent au détriment des catégories les plus vulnérables de la population.

Moreover, lack of access to payment accounts prevents consumers from accessing the mainstream financial services market and thereby weakens financial and social inclusion, often to the detriment of the most vulnerable part of the population.


Si on affaiblit la capacité du gouvernement central de diriger et de faire participer les provinces et les territoires aux initiatives nationales, on affaiblit le Canada.

When one weakens the central government's ability to lead, to draw in the provinces and territories on national initiatives, one in fact weakens Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui affaiblit ->

Date index: 2024-06-14
w