Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui affaiblirait » (Français → Anglais) :

(d) si elle estime que d'autres contributeurs appropriés ne peuvent pas être trouvés et que la cessation des contributions des entités surveillées concernées affaiblirait suffisamment l'indice de référence pour en nécessiter la suppression progressive.

(d) that no appropriate alternative contributors can be identified and the cessation of contributions from the relevant supervised entities would weaken the benchmark sufficiently to require the winding down of the benchmark.


(d) si elle estime que d'autres contributeurs appropriés ne peuvent pas être trouvés et que la cessation des contributions des entités surveillées concernées affaiblirait suffisamment l'indice de référence pour en nécessiter la suppression progressive.

(d) it judges that no appropriate alternative contributors can be identified and the cessation of contributions from the relevant supervised entities would weaken the benchmark sufficiently to require the winding down of the benchmark.


Nous devons rejeter la tentative visant à prévoir une période de garantie stricte de deux ans parce que cette disposition affaiblirait la protection du consommateur dans de nombreux États; en effet, ces États membres devraient alors raccourcir la période de garantie inscrite dans leur droit national, ce qui affaiblirait la position du consommateur.

We must reject the attempt to stipulate a strict two-year guarantee period, because this provision would weaken consumer protection in many states, as these Member States would have to reduce the guarantee period in their national law, thereby weakening the position of the consumer.


L’accréditation n’a pas de vocation commerciale dans la mesure où cela affaiblirait sa valeur et sa crédibilité.

Accreditation has no commercial purpose, since this would reduce its value and credibility.


En outre, cela augmenterait le risque de fraude, compromettrait la sécurité et la sûreté aux frontières extérieures et affaiblirait le rôle que joue la douane en tant que principal organe chargé de la protection et du contrôle des frontières pour ce qui est des mouvements internationaux de marchandises.

Furthermore, it would increase the risk of fraud, compromise safety and security at external borders and weaken the role of customs as the principal agency for border protection and supervision in respect of the international movement of goods.


(7) Le présent règlement et la convention de Montréal renforcent la protection des passagers et de leurs ayants droit et ne peuvent être interprétés d'une façon qui affaiblirait leur protection par rapport à la législation en vigueur à la date d'adoption du présent règlement.

(7) This Regulation and the Montreal Convention reinforce the protection of passengers and their dependants and cannot be interpreted so as to weaken their protection in relation to the present legislation on the date of adoption of this Regulation.


En effet, la Constitution impliquerait l'installation d'un pouvoir supranational supérieur, y compris sur les questions fondamentales, qui éloignerait encore plus l'Europe de ses peuples, et affaiblirait encore sa légitimité démocratique.

The Constitution would involve establishing a higher supra-national power, on fundamental issues as well, which would further distance Europe from its people, and would further weaken its democratic legitimacy.


Je suis malheureusement beaucoup plus réticent s'il s'agit de créer les conditions d'un exercice de gesticulation publique qui affaiblirait la qualité du débat au sein du Conseil.

Unfortunately, I have many more reservations about carrying out a public relations exercise that would weaken the quality of debate within the Council.


La plupart des personnes interrogées ont estimé que l'Observatoire devait continuer à se concentrer sur le racisme et que toute ouverture à d'autres domaines serait malvenue dans les limites des ressources susceptibles d'être mises à la disposition de l'Observatoire et qu'elle affaiblirait l'accent mis sur le racisme.

Most respondents to the consultation believed that the Centre should continue to concentrate on racism and that an extension to other fields would be an unwelcome distraction within the limits of the resources likely to be available to the Centre and that it would lead to a weakening of the emphasis on racism.


considérant que l'article 5, paragraphe 1, quatrième tiret, du règlement (CEE) n° 3719/88 de la Commission du 16 novembre 1988 portant modalités communes d'application du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1404/97 (6), prévoit qu'aucun certificat n'est exigé pour les exportations correspondant à une garantie inférieure ou égale à 5 écus; que, compte tenu du faible taux de la caution pour les exportations sans restitution, un grand nombre d'exportations pourraient se faire sans certificat, ce qui affaiblirait le contrôle des qua ...[+++]

Whereas the fourth indent of Article 5(1) of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (5), as last amended by Regulation (EC) No 1404/97 (6), states that no licence shall be required for exports where the security would be ECU 5 or less; whereas the low level of that security for exports without refund means that a large number of exports could be made without a licence, which would weaken monitoring of the quantities concerned; whereas, to avoid that risk, special ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui affaiblirait ->

Date index: 2022-11-12
w