Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez des questions sur l'impôt?
Vous voulez savoir
Youthbuzz questions-éclairs

Vertaling van "questions vous éclairent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]




Vous avez des questions sur l'impôt?

Income Tax Questions?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une question très importante et nous vous fournirons tous les renseignements de base dont vous avez besoin afin de porter un jugement éclairé sur notre régime législatif et réglementaire, les principales politiques et les facteurs essentiels qui influencent les pratiques commerciales dans les marchés des services aériens.

It's a very important one, and we will give you all the background information you require to make some reasoned judgments on the legislative and regulatory regime, key policies, and the main factors influencing commercial behaviour in air service markets.


Si, au début des années 1980, le rôle des leaders parlementaires et des whips des partis à l'égard de la période des questions consistait à coordonner les interventions, à en établir l'ordre et à vous remettre, monsieur le Président, la liste des députés qui allaient y participer, de nos jours, il consiste plutôt à commander et à contrôler qui pose les questions et qui donne les réponses, ce qui nous éclaire sur la question qui nous est soumise aujourd'hui au sujet de ce que nous devons faire en ce qui concerne les déclarations de dép ...[+++]

That shift from the early 1980s to the present during question period from a coordinating and scheduling function on the part of the House leaders and party whips for you, to one of command and control over who gets to ask and answer questions in this place is instructive of the question in front of us today as to what we should do with members' statements.


− (EN) Monsieur le Président, je pense que ce débat animé et éclairé reflète l'intérêt de ce Parlement pour ces questions et je vous en remercie.

− Mr President, I think that this lively and knowledgeable debate reflects the interest of this House in these issues. I thank you for that.


– (EN) Madame la Présidente, pourriez-vous éclairer un peu cette Assemblée, vu l’heure, afin que ceux d’entre nous qui ont posé des questions sachent exactement quelle sera la procédure?

– Madam President, could you offer the House a little guidance, in view of the time, so that those of us who have tabled questions know exactly what the procedure will be?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir m’éclairer sur une question que nous examinons aujourd’hui - et pas seulement ici aujourd’hui, mais ailleurs aussi -, à savoir le fameux texte de Naples, qui fait couler beaucoup d’encre.

I should also be grateful if you could enlighten me with regard to a question before us today – and not only here today, but also elsewhere – the famous Naples text of which so much is spoken and written.


Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir m’éclairer sur une question que nous examinons aujourd’hui - et pas seulement ici aujourd’hui, mais ailleurs aussi -, à savoir le fameux texte de Naples, qui fait couler beaucoup d’encre.

I should also be grateful if you could enlighten me with regard to a question before us today – and not only here today, but also elsewhere – the famous Naples text of which so much is spoken and written.


Cependant, pour éclairer ces messieurs les députés, je dois vous dire que l'annexe 2, qui traite du déroulement de l'heure des questions prévu dans l'article 43, stipule clairement que les questions sont admissibles si toutefois elles ne contiennent ni allégations ni jugements.

For information purposes, however, I must tell you that Annex 2, which concerns the procedure for Question Time laid down in Rule 43, clearly states that questions shall be admissible provided that they do not contain assertions or opinions.


Monsieur le Président, je vous exhorte à vous prononcer sur la véritable question, plutôt que sur la question factice que le député de Terre-Neuve a soulevée pour nous divertir, peut-être, mais certainement pas pour nous éclairer (1535) M. Paul Szabo (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, j'ai assisté à la réunion de trois heures du comité.

I would urge you to rule on the real point here, Mr. Speaker, and not on the straw man that the member from Newfoundland has erected for our entertainment but certainly not for our enlightenment (1535) Mr. Paul Szabo (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I was at the three hour committee meeting.


J'espère avoir soulevé suffisamment d'enjeux pour que mes réponses à vos questions vous éclairent un peu plus sur le sujet.

I hope that I have raised enough questions that, through my answers, I can clarify and somewhat enlighten you on the subject.


Mais vous voyez bien qu'une fois cette question ainsi précisée, tout s'éclaire des relations extérieures de la Communauté, de l'architecture future du continent.

Once this issue has been clarified, however, new light will be thrown on our relations with the rest of the world and the future shape of our continent.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     youthbuzz questions-éclairs     questions vous éclairent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions vous éclairent ->

Date index: 2021-04-03
w