Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Accusez réception
CONFIDENTIEL UE
FAQ
Faire circuler
Fax
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Note ce débat portera sur des points classifiés
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
SECRET UE
Veuillez accuser réception
Veuillez faire circuler
Veuillez préparer votre monnaie

Vertaling van "questions veuillez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Veuillez agréer, ..., mes salutations distinguées

Yours truly


veuillez faire circuler | faire circuler

please circulate


Veuillez préparer votre monnaie

Please have your change ready


Accusez réception [ Veuillez accuser réception ]

Acknowledge


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour toutes autres questions, veuillez communiquer avec nous à senemp@sen.parl.gc.ca.

If you have any questions, please feel free to contact us at senemp@sen.parl.gc.ca.


Pour chacune de ces questions, veuillez fournir les données statistiques concernant chaque projet pour les années 2005, 2006, 2007, 2008 et 2009.

For each of these questions, please provide statistical data for every project on a yearly basis, separately for each of the years 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 and 2009.


Pour chacune de ces questions, veuillez fournir des données statistiques pour chaque projet sur une base annuelle, et de façon distincte pour les années 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010.

For each of these questions, please provide statistical data for each project on a yearly basis, separately for each of the years 2006, 2007, 2008, 2009 and 2010.


Si vous avez répondu "non" à cette question, veuillez indiquer si:

If you answered "no" to this question, please indicate if:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous avez répondu "non" à cette question, veuillez indiquer si:

If you answered “no” to this question, please indicate if:


Veuillez axer votre deuxième réponse sur la directive relative à la sécurité des jouets et répondre aux questions relatives au moment où cette directive sera enfin soumise et où, comme nous le proposons dans notre résolution, les lacunes juridiques seront comblées, et veuillez cesser cette confusion.

Please concentrate in your second answer on the Toy Safety Directive and answer the questions on when this Directive is finally to be submitted and when – as we proposed in our resolution – the legal loopholes are to be filled, and please do not continue to mix them both up.


Pour toutes vos questions, veuillez contacter Vasco De Oliveira, chargé des relations avec la presse, tél. : 00 32 2 546 93 96, courrier électronique : press@esc.eu.int .

If you would like any further information, please contact Vasco de Oliveira, press relations officer, Tel. : 00 32 2 546 93 96, e-mail : press@esc.eu.int.


Pour toutes vos questions, veuillez contacter Vasco De Oliveira, chargé des relations avec la presse, tél. : 00 32 2 546 93 96, courrier électronique : press@esc.eu.int.

If you would like any further information, please contact Vasco de Oliveira, press relations officer, Tel. : 00 32 2 546 93 96, e-mail : press@esc.eu.int.


Son Honneur le Président: Sénateur St. Germain, si vous avez une question, veuillez la poser de la façon la plus succincte possible.

The Hon. the Speaker: Senator St. Germain, if you have a question, please put it as succinctly as you can.


Au cours des deux dernières années, avez-vous divorcé, vous êtes-vous séparé ou avez-vous mis fin à une relation significative; avez-vous subi un échec scolaire; avez-vous perdu votre emploi ou avez-vous fait faillite? En cas de réponse positive à l'une ou l'autre de ces questions, veuillez donner des précisions ci-dessous (1350)

During the past two years have you experienced a divorce, separation or breakdown of a significant relationship; a major failure in school; loss of jobs or bankruptcy, and if the answer to any of the above is yes, give the details below.


w