Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Information de nature très délicate
Question très importante
Renseignements de nature très délicate
Réforme très délicate

Vertaling van "questions très délicates " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
information de nature très délicate [ renseignements de nature très délicate ]

highly sensitive information [ high-sensitivity information ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dernier point que je pourrais aborder est sans doute le plus difficile pour moi, car il reprend la plupart des questions que vous vous posez et porte sur les questions très délicates et très compliquées de la participation étrangère, des vols réguliers par rapport aux vols nolisés, des questions entourant le cabotage et la cinquième liberté, et tout ce genre de choses.

The last point I have is probably the most difficult for me, because it takes up most of your own inquiry questions and it deals with very difficult and complicated questions of foreign ownership, scheduled versus charter, issues around cabotage and fifth freedoms, and all that kind of stuff.


Ce rapport a été publié en novembre dernier, mais c'est aujourd'hui que le gouvernement a décidé de proposer la tenue du débat sur cette question très délicate pour la communauté juive au pays et à l'étranger.

This report was issued in November last year, but it was on this day that the government needed to bring in debate on this issue, one of incredible sensitivity to the Jewish community both here in Canada and abroad.


– Je voudrais, bien sûr, profiter de cette occasion pour féliciter Mme Grossetête pour l’excellent travail accompli par elle-même et les rapporteurs fictifs des différents groupes sur une question très délicate et très compliquée sur laquelle nous devrions, je crois, largement attirer l’attention du public, car c’est une des questions qui va véritablement concerner tous les citoyens des 27 États membres.

– I would, of course, like to take this opportunity to congratulate Mrs Grossetête on the excellent work done by her and the shadow rapporteurs from the various groups on a very delicate and very complicated issue, which I believe we should publicise widely, as it is one of the issues that is genuinely going to reach all the citizens of the 27 Member States. Congratulations, Mrs Grossetête.


Je pense en particulier à des questions délicates ayant trait à l’avortement, à l’euthanasie, au clonage, à la famille et au mariage, qui sont toutes des questions très délicates au sujet desquelles les avis divergent dans les différents États membres.

I have in mind, in particular, delicate issues relating to abortion, euthanasia, cloning, the family and marriage, which are all very sensitive topics concerning which there are different opinions in the various Member States of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous souhaitons profiter de l'approfondissement de nos relations avec ce pays pour étendre le consensus sur cette question très délicate".

We are keen to use our deepening relationship with Turkey to broaden consensus on this very difficult question".


Le travail du Parlement porte sur des questions politiques - des questions parfois très sensibles - dans le cadre de la procédure de conciliation entre le Conseil et le Parlement et parfois même sur des questions très délicates dans le cadre du travail des délégations.

Parliament has a political task, and, in the conciliation procedure between the Council and Parliament deals with political questions – sometimes sensitive ones – and the work of the delegations can even touch on live political issues.


Il s'agit de traiter de questions plus spécifiquement de façon à scinder ce projet de loi omnibus en deux, afin que le Parlement puisse, par ses efforts louables, examiner cette question très délicate.

It is a question of dealing with matters more specifically in a way that would divide this omnibus bill into two areas so that parliament could deal with this very weighty and laudable issue.


Le projet hydrologique espagnol est une question très délicate pour les députés travaillistes britanniques du Parlement européen qui auront du mal à voter.

The Spanish hydrological plan will be a very difficult issue for the British Labour Members of the European Parliament to decide how they are going to vote.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


Il importe de mentionner que la cour a dû justifier son droit de se prononcer sur des questions très délicates puisque la Constitution est muette sur la notion de sécession d'une province.

It is worth pointing out that the court had to justify its right to decide sensitive issues because the Constitution has nothing to say about a province seceding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions très délicates ->

Date index: 2025-07-12
w