Q. considérant que l'on ne dispose pas actuellement de données précises sur ce phénomène et que les chiffres disponibles semblent sous-estimer son étendue réelle, dans la mesure où il s'agit d'une forme de criminalité clandestine, qui passe souvent inaperçue ou se trouve être mal identifiée; considérant que des recherches supplémentaires doivent être réalisée
s pour répondre aux questions suivantes: comment se déroule la traite, qui la pratique,
comment la demande détermine-t-elle les services fournis par les victimes, qui devient victime et pourquoi, et enfin,
comment décour
...[+++]ager la demande; considérant qu'il convient d'intensifier la coopération et les échanges d'informations entre les États membres et les pays tiers,
Q. whereas currently there is no precise data on this phenomenon and the available figures appear to underestimate its real scope, as it is a form of crime that takes place underground and is often undetected or wrongly identified; whereas more research must be done on how trafficking takes place, who commits it, how demand drives the supply of services from victims and who falls victim to it and why, and on ways to discourage demand; whereas cooperation and exchanges of information between the Member States and third countries need to be stepped up,