- (IT) Monsieur le Président, Mesdam
es et Messieurs, la question soulevée par M. Barón Crespo découle du cas du secteur de la chaussure. L’ensemble du système de production des États membres connaît en effet une cris
e qui ne date pas d’hier à cause de la concurrence déloyale ou, pour parler plus franchement, à cause de la cupidité impitoyable et débridée de ce que l’on appelle l’économie de marché: une économie qu’il conviendrait mieux de définir comme dépourvue de règles, qui s’en prend aux personnes tel un vampi
...[+++]re, exploite les travailleurs sans tenir compte de leur âge et sans aucune sécurité sociale ressemblant de près ou de loin à celle que nous connaissons dans les pays de l’Union européenne.– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the matter addressed b
y Mr Barón Crespo’s question flows from the case of the footwear sector, because the entire production system of Member States has been thrown into a crisis, and not merely from today, by unfair competition – or, to put it more plainly, by the remorseless and unbridled financial greed of the so-called free market: a market that would be better defined as being without rules, which preys on individuals like a vampire, exploiting wor
kers without paying heed to their age and wi ...[+++]thout any social security remotely comparable to that which is in force in countries of the European Union.