Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qu’elles souhaitent aborder " (Frans → Engels) :

C'était là- dessus que portaient les questions de M. Casey à la Chambre des communes. C'est une question que je souhaite aborder parce que j'estime que les contribuables canadiens ont le droit de connaître les règles de base s'appliquant à certains programmes à coût partagé.

That was the basis of Mr. Casey's questions in the House of Commons on this particular point, and that's something we want to address because I think the taxpayers of Canada have to know what the ground rules are for certain cost-shared programs.


Il est clair que la Chambre considère qu'il est extrêmement important qu'un député puisse utiliser sa liberté de parole autant que possible, et que par là, on entend naturellement la liberté pour le député de soulever une question qu'il souhaite aborder, car ce dernier ne peut se prévaloir des privilèges et des immunités liés à la liberté de parole à la Chambre s'il ne peut pas prendre la parole.

It is clear that the House considers it extremely important for an MP to have freedom of speech to the fullest extent possible and that this fullest extent would naturally extend to the freedom to raise a subject matter on which to speak, as one cannot utilize the freedom of speech privileges and immunities established in the House if one cannot rise to speak in the first place.


R. considérant que la Commission a soutenu dans sa réponse au Médiateur sur la première question qu'elle avait abordé le sujet du recours juridique avec les autorités autrichiennes, mais qu'elle avait accepté leur position selon laquelle cela aurait posé des problèmes au niveau du droit national en matière de procédure judiciaire et qu'elle a souligné que les autorités autrichiennes s'étaient engagées à garant ...[+++]

R. whereas the Commission argued in its reply to the Ombudsman on the first issue that it had raised the issue of legal redress with the Austrian authorities but had accepted their position that this would have raised problems in terms of the national law of judicial procedure, and pointed out that the Austrian authorities had committed themselves to ensure that the cumulative effects of the previous, only ex post assessed works, would be fully taken into account in an EIA of a new third runway against which full judicial review would be possible;


R. considérant que la Commission a soutenu dans sa réponse au Médiateur sur la première question qu'elle avait abordé le sujet du recours juridique avec les autorités autrichiennes, mais qu'elle avait accepté leur position selon laquelle cela aurait posé des problèmes au niveau du droit national en matière de procédure judiciaire et qu'elle a souligné que les autorités autrichiennes s'étaient engagées à garanti ...[+++]

R. whereas the Commission argued in its reply to the Ombudsman on the first issue that it had raised the issue of legal redress with the Austrian authorities but had accepted their position that this would have raised problems in terms of the national law of judicial procedure, and pointed out that the Austrian authorities had committed themselves to ensure that the cumulative effects of the previous, only ex post assessed works, would be fully taken into account in an EIA of a new third runway against which full judicial review would be possible;


Je lui demanderais respectueusement de nous présenter ce qu'elle souhaite aborder pendant ces neuf mois.

I respectfully request that she set out for us what she wants to cover in the nine months.


En attendant, les parties mentionnées à l’annexe 1 seront invitées à fournir pour début septembre des renseignements sur les questions qu’elles souhaitent aborder lors de la deuxième session, par exemple les tendances en matière d’émissions, le potentiel politique et technologique d’atténuation du changement climatique ou les coûts et bénéfices d’une réduction des émissions.

Meanwhile, the parties mentioned in Annex 1 will be asked to supply data by the beginning of September on the issues which they might wish to raise at the second session, for example, trends in emissions, the potential for policy and technology to alleviate climate change, and the costs and benefits of a reduction in emissions.


- (EN) La question que je souhaite aborder avec le commissaire porte sur la transposition et l’application des directives.

– The point I would like to raise with the Commissioner relates to the whole question of the transposition and implementation of directives.


Après avoir procédé à des consultations bilatérales avec les États membres et la Commission, la présidence a indiqué les questions qu'elle souhaite examiner afin qu'un accord puisse être trouvé en décembre.

Following bilateral consultations with the member states and the Commission, the presidency set out the issues it wishes to address in order to enable an agreement to be reached in December.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Buitenweg pour ce rapport et pour son approche pleine de bon sens de la question qu'elle devait aborder.

– Mr President, I wish to begin by thanking Mrs Buitenweg for this report and for her commonsensical approach to the issue she has had to deal with.


Elles souhaitent aborder le problème de la pauvreté et d'autres problèmes sociaux persistants, avoir des infrastructures sûres et fiables, et jouir d'un environnement propre et sain.

They want to address poverty and other persistent social problems, access safe and reliable infrastructure, and enjoy a clean and healthy environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions qu’elles souhaitent aborder ->

Date index: 2021-02-09
w