Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIC
Appareil de Bragg-Paul
Archipel Crozet
Association internationale des charités
Coucou
Décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul
Déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul
FAQ
FSP
Faire un trou pour en boucher un autre
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Filles de Saint Paul
Fleur de coucou
Fleur de printemps
Foire aux questions
Fondation Paul Finet
Herbe de saint Paul
Herbe de saint Pierre
Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul
Pieuse Société des Filles de Saint Paul
Prendre à Pierre pour donner à Paul
Primevère
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Respirateur de Bragg-Paul
Réaction de Deicher-Hanganatiu
Réaction de Paul et Bunnell
TAAF
Terres australes et antarctiques françaises
île Amsterdam
île Saint-Paul
îles Kerguelen

Traduction de «questions que paul » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pieuse Société des Filles de Saint Paul [ FSP | Filles de Saint Paul | Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul ]

Pious Society of the Daughters of St Paul [ DSP | Daughters of St Paul ]


prendre à Pierre pour donner à Paul [ décoiffer saint Pierre pour coiffer saint Paul | déshabiller saint Pierre pour habiller saint Paul | faire un trou pour en boucher un autre ]

rob Peter to pay Paul


appareil de Bragg-Paul | respirateur de Bragg-Paul

Bragg-Paul pulsator


Association internationale des charités [ AIC | Association internationale des charités de Saint Vincent de Paul | Association des dames de la charité de Saint-Vincent-de-Paul, Œuvre des pauvres malades ]

International Association of Charities [ International Association of Charities of St Vincent de Paul | Association of the Ladies of Charity of Saint-Vincent-de-Paul, Mission for the Sick Poor | Confraternity of Ladies of Charity ]


réaction de Paul, Bunnell et Davidsohn | réaction de Paul et Bunnell | réaction de Deicher-Hanganatiu

Davidsohn differential


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs




coucou | fleur de coucou | fleur de printemps | herbe de saint Paul | herbe de saint Pierre | primevère

cowslip


Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]

French Southern and Antarctic Territories [ Amsterdam Island | Crozet Archipelago | French Southern Territories | Kerguélen Islands | Saint-Paul Island ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Interviennent Tim Aker qui répond également à une question «carton bleu» de Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, qui répond également à deux questions «carton bleu» de Paul Rübig et Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly et Zdzisław Krasnodębski.

The following spoke: Tim Aker who also replied to a blue-card question by Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, who also replied to two blue-card questions by Paul Rübig and Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly and Zdzisław Krasnodębski.


Dans ses nombreuses études sur la question, M. Paul Boothe insiste sur le fait que si l'objectif de la péréquation est l'équité, s'il s'agit d'établir un minimum d'équité sociale au moyen de transferts fiscaux, alors la péréquation telle qu'elle est conçue actuellement n'est sûrement pas l'instrument approprié.

One of the points that Dr. Paul Boothe has raised in his many studies on this issue is that if the objective in equalization is equity, if it is to establish a modicum of social equity through fiscal transfers, then the equalization plan as currently designed is surely not the way to do it.


Juste dans le prolongement de la question de Paul au sujet des actifs et des permis—les permis primaires, les permis secondaires et les bateaux—l'élément clé est la question de savoir qui va véritablement posséder les actifs, parce que nous concluons seulement des accords provisoires d'un an.

Just to follow up on Paul's question on the assets and the licences—primary licences, secondary licences, and vessels—the question of who's really going to own the assets is the key, because we're only entering into one-year interim agreements.


Je pense que nous avons pris du retard au niveau des politiques publiques sur toute cette question des handicaps et je me félicite de voir que vous nous faites prendre conscience ici de l'intérêt de cette question que Paul a qualifiée de très importante.

The whole issue of disabilities is one I think we've fallen behind on in terms of public policies, so I'm very pleased to see you here raising the profile of, as Paul said, a very important issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n'avez jamais posé de questions à Paul Sauvé en vue de savoir qui allait être là?

You never asked Paul Sauvé any questions to find out who was going to be there?


J’appelle la question n° 50 de M. Paulbig (H-0665/08)

Question No 50 by Paul Rübig (H-0665/08)


Avant de commencer, je vous présente Andrew Beynon, à ma gauche, un haut fonctionnaire du ministère de la Justice qui connaît bien cette question, et Paul Fauteux et Paul Landry, deux personnes du ministère qui s'occupent depuis longtemps du sujet du projet de loi que la Chambre examine actuellement.

Before I start, Andrew Beynon, on my left, is an official from the Department of Justice, who is knowledgeable on this subject matter. Also, Paul Fauteux and Paul Landry, from the department, are two people who have had a longstanding involvement with the subject matter of the bill that's currently at the House.


question n° 38 de M. Paulbig (H-0135/02) :

President. Question No 38 by Paul Rübig (H-0135/02):


Même si la Présidence espagnole, fait tout à fait inhabituel, n'est pas prête à répondre aux questions que les députés européens lui posent sur la base d'articles de presse sérieux - la seule manière pour eux d'obtenir des informations de premier ordre en raison précisément du manque de transparence du Conseil -, celui-ci est-il prêt néanmoins à prendre position sur le rapport de M. Paul van Buitenen et sur la procédure étant donné ...[+++]

Even if the Spanish Council Presidency is, quite uncharacteristically, unprepared to answer questions by Members of the European Parliament on serious press reports, although because of the Council's lack of transparency important information often reaches MEPs solely by way of press reports, is the Council now prepared to state its position on the report by Mr Paul van Buitenen and the procedure, as both procedure and report have ...[+++]


question n° 38 de M. Paulbig (H-0135/02 ) :

President. Question No 38 by Paul Rübig (H-0135/02 ):


w