Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qu'on nous pose toujours lorsque nous " (Frans → Engels) :

Quant à votre question générale, elle se pose toujours lorsqu'un membre du personnel du Sénat est convoqué pour faire partie d'un jury.

In terms of your general question, it is quite broad and it always comes up when a Senate staff member is served with a jury duty notice.


La question que je me pose toujours en tant que Canadien fier de l'être est celle-ci: comment se fait-il que les gens voient en nous des choses qui ne sont pas évidentes pour nous?

The question I always ask as a proud Canadian is this: Why is it that people seem to see in us things that we may not?


Comme toujours lorsqu’il est question de mener des opérations au titre de la PSDC, la situation doit être examinée très attentivement et nous aurons besoin de réponses adéquates aux questions de mandat, de ressources et d’objectifs.

As always with any CSDP options, this needs to be very carefully analysed and we will need proper answers on questions of mandate, resources and objectives.


Je me demande néanmoins si nous bénéficions toujours de la même autorité morale dans le monde, quand nous voyons, par exemple, Guantánamo Bay, les extraditions illégales de la CIA, les détentions secrètes et le fait que le Conseil a jusqu’ici omis de répondre aux questions qui ont été posées.

However, I wonder if we still have the same moral authority in the world, if we look, for example, at Guantánamo Bay, the CIA renditions and secret detentions and the fact that the Council has, until today, failed to reply to any of the issues that were raised.


Toute cette affaire d’infirmières et de médecin palestinien est typique d’une violation arrogante des droits de l’homme par un pays limitrophe de l’Union européenne. Nous les Italiens, nous trouvons juste en face de ce pays et nous entendons les menaces hypocrites que son petit tyran profère toujours, lorsqu’il est question de la souffrance des immigrants africains.

The whole affair of these nurses and the Palestinian doctor is typical of the arrogant violation of human rights by a country bordering the European Union: we Italians have that country right opposite us, and we can hear the hypocritical threats that its petty tyrant is always uttering about the suffering of African emigrants.


La grande question qui se pose toujours à nous est : que doit faire la Commission pour obtenir une déclaration d'assurance positive ?

The crucial question for us remains: what does the Commission need to do in order to obtain a positive Statement of Assurance?


Je voudrais demander à Mme la commissaire Wallström si la Commission prévoit de demander aux pays candidats de fermer des centrales nucléaires avant d'entrer dans l'Union européenne, et je me joins également à la question qui a été posée précédemment : Quel standard de sécurité appliquons-nous dans l'Union européenne, que répondons-nous aux pays candidats lorsqu'ils nous interrogent sur ce ...[+++]

I want to ask Commissioner Wallström if the Commission has any plans to require the applicant States to close down nuclear power stations before they can become members of the European Union. I would also add my name to the question asked earlier about what safety standard the EU has. What answer do we give to the applicant States when they ask about this?


La question de la relation de cause à effet se pose toujours lorsqu'on parle des prestations d'assurance-chômage ou d'assurance-emploi.

There is always the question of cause and effect when we get into the issue of unemployment or employment benefits.


Dans le cadre du programme que je viens de mentionner, nous nous sommes inspirés du remarquable travail fait par la table ronde et avons réuni les PDG afin de répondre aux questions qu'on nous pose toujours lorsque nous allons prendre la parole devant des gens: Que faisons-nous au juste?

Our approach in Mental Health Works was to take the wonderful work that the roundtable has been doing and bring the CEOs together and answer the questions we always got when we went out to talk to people: What do we actually do?


M. Churchill : C'est une question qu'on nous pose toujours lorsque nous intervenons auprès du gouvernement fédéral en faisant valoir les besoins des établissements d'enseignement postsecondaire.

Mr. Churchill: This is a question we are always asked when we are lobbying the federal government on post- secondary education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions qu'on nous pose toujours lorsque nous ->

Date index: 2024-11-09
w