Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions qu'a posée ma collègue mme zarac " (Frans → Engels) :

Cela m'amène à ma troisième observation, qui reprend l'une des questions qu'a posée ma collègue Mme Zarac.

This brings me to my third point, which follows up on questions from my colleague, Madame Zarac.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Madame Robson, je comprends bien votre courte présentation et mes questions seront dans la foulée de celles qu'a posées ma collègue Mme Meredith.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré— Île-d'Orléans, BQ): Ms. Robson, your brief presentation was very clear, and my questions will follow those asked by my colleague, Ms. Meredith.


Je vais maintenant laisser la parole à ma collègue Mme Zarac.

Now I'll hand over to my colleague Ms. Zarac.


Un peu plus tôt, ma collègue Mme Zarac a parlé de VIA Rail.

A little earlier, my colleague Ms. Zarac referred to VIA Rail.


S'il me reste du temps, je vais le partager avec ma collègue, Mme Zarac.

If I have time, I will share my time with my colleague Madame Zarac.


– (PT) Monsieur le Président, je souhaite commencer par féliciter les auteurs de cette question, et plus particulièrement ma collègue, Mme Hohlmeier. Je suis tout à fait d’accord avec ce que M. Díaz de Mera vient de dire.

– (PT) Mr President, I wish to start by congratulating the authors of this question, and specifically, my colleague, Mrs Hohlmeier, and I am very much in agreement with what Mr Díaz de Mera has just said.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mes vifs remerciements à la commissaire, qui répond à cette question au nom de sa collègue, Mme Malmström.

– (DE) Mr President, I would like to express my great thanks to the Commissioner, who is answering this question on behalf of her colleague, Mrs Malmström.


- (EN) Le président a signalé que je répondais à cette question au nom de ma collègue, Mme Kroes.

The President has pointed out that I am taking this question on behalf of my colleague, Mrs Kroes.


Quoi qu'il en soit, ces personnes ont, en réponse à une question antérieure, souligné que des problèmes avaient déjà été signalés. J'ai posé moi-même une question à ce sujet avec ma collègue Mme Van Lancker, ma collègue Mme Maes et, si je ne m'abuse, ma collègue Mme Van Brempt.

In any event they have told us, in response to an earlier question, that problems had already been reported and I asked a question about this together with Mrs van Lancker, Mrs Maes and I believe Mrs van Brempt as well.


Elle a été posée par certains de nos collègues, comme Mme Malmström, qui a fait un très bon travail sur la question de la transparence, ainsi que Mme Maij-Weggen, mais je voudrais dire au Conseil que les citoyens européens ne s’intéressent pas seulement aux décisions du Conseil, mais bien davantage aux raisons qui l’amènent à prendre ces décisions.

It is an issue which concerns all the institutional bodies of the European Union. It has been raised by other Members, such as Mrs Malmström, who has done an excellent job on the issue of transparency, as, of course, has Mrs Maij-Weggen, but what I want to say to the Council is that European citizens are not just interested in what the Council decides; they are far more interested in why it decides what it does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions qu'a posée ma collègue mme zarac ->

Date index: 2025-08-25
w