Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Rapport sur des questions précises
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "questions précises quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rapport sur des questions précises

Issue Specific Report


Loi sur les référendums découlant de l'initiative des citoyens [ Loi visant à permettre la tenue, à l'initiative des citoyens, de référendums sur des questions précises ]

Citizen-Initiated Referendum Act [ An Act to provide for the holding of citizen-initiated referenda on specific questions ]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parlons donc de façon générale pour répondre à cette question précise. Quand nous sommes en présence d'un trafiquant de drogue déclaré coupable, que permettent les disposions de la loi et de quels outils disposons-nous?

Let's speak generally and answer the specific question, when we have a drug trafficker convicted, what can we do according to the legislation we have and the tools in the legislation?


Deux questions précises: quand serons-nous en mesure de parler le catalan dans cette Assemblée?

Two specific questions: when will we be able to speak Catalan in this Chamber?


Je voudrais simplement rappeler à tous les députés, au sujet de l'amendement qui s'annonce — et c'est le deuxième amendement qui a pour objet de modifier le calendrier —, que vous aurez toujours la possibilité de proposer un amendement portant sur cette question précise quand nous reprendrons l'étude du rapport.

I should just remind all members, in terms of the amendment that's coming forth here and it's the second one to change the order in there that you still have the chance to propose an amendment dealing with that very issue once we're back to the report.


C'est son devoir de le faire. J'ai posé une question précise : quand le gouvernement élargira-t-il le programme?

I asked a specific question: When will the government expand this program?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le prolongement de sa question précédente sur le même sujet (H-0775/03) , l’auteur de la présente question souhaite que le Conseil précise quand la Commission a été invitée à présenter un projet de proposition concernant le commerce de certains équipements et produits susceptibles d’être utilisés pour infliger la peine capitale ou à des fins de torture ou d’autres traitements ou peines cruels ou dégradants?

Further to my previous question on this subject (H-0775/03 ) will the Council please specify exactly when the Commission was requested to bring forward a draft proposal concerning trade in certain equipment and products which could be used for capital punishment, torture or other cruel or degrading treatment or punishment?


Dans le prolongement de sa question précédente sur le même sujet (H-0775/03 ) , l’auteur de la présente question souhaite que le Conseil précise quand la Commission a été invitée à présenter un projet de proposition concernant le commerce de certains équipements et produits susceptibles d’être utilisés pour infliger la peine capitale ou à des fins de torture ou d’autres traitements ou peines cruels ou dégradants?

Further to my previous question on this subject (H-0775/03 ) will the Council please specify exactly when the Commission was requested to bring forward a draft proposal concerning trade in certain equipment and products which could be used for capital punishment, torture or other cruel or degrading treatment or punishment?


Dans le prolongement de sa question précédente sur le même sujet (H-0775/03), l'auteur de la présente question souhaite que le Conseil précise quand la Commission a été invitée à présenter un projet de proposition concernant le commerce de certains équipements et produits susceptibles d'être utilisés pour infliger la peine capitale ou à des fins de torture ou d'autres traitements ou peines cruels ou dégradants?

Further to my previous question on this subject (H-0775/03) will the Council please specify exactly when the Commission was requested to bring forward a draft proposal concerning trade in certain equipment and products which could be used for capital punishment, torture or other cruel or degrading treatment or punishment?


- (EL) J’ai une observation à faire, assortie d’une question précise. Ne vaudrait-il pas mieux que le Conseil réponde plus concrètement quand il sollicite lui-même des questions concrètes ?

– (EL) I have a comment and a specific question: would it not be better for the Council to give more specific answers when it asks for specific questions? That was my comment.


Mon exposé sera très bref et de nature très générale, mais je peux répondre à des questions précises quand j'aurais terminé.

My presentation will be very brief and very general, but I can answer specific questions when it's finished.


Mme Diane Lester: Nous n'avons pas posé cette question précise quand nous avons réalisé notre enquête auprès de 800 ou 900 associations canadiennes.

Ms. Diane Lester: That specific question was not asked when we did the survey of 800 or 900 associations across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions précises quand ->

Date index: 2021-03-04
w