Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Question du réviseur
Question posée par Sir Stafford Cripps
Question posée par le réviseur
Question posée à l'expert
Question posée à titre préjudiciel
Question préjudicielle
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Sophisme de la question mal posée

Vertaling van "questions posées notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question posée à titre préjudiciel | question préjudicielle

question referred for a preliminary ruling


question posée par le réviseur [ question du réviseur ]

review query




question posée par Sir Stafford Cripps

Cripps question


Les dix principales questions posées par les électeurs à propos des affaires étrangères et du commerce international

Constituents' Top Ten Questions Regarding Foreign Affairs and International Trade


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


QUESTION Nº H- ---/9- posée au Conseil par ... pour l'HEURE DES QUESTIONS Objet:

QUESTION No H- ---/9- put to the Council by ... for QUESTION TIME Subject:


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi une bonne partie des questions posées, notamment par le sénateur Joyal, seront bientôt purement théoriques.

Many of the questions that have been raised, particularly by Senator Joyal and some others, will in effect become academic.


Certaines différences ont pu être observées au niveau des questions posées, notamment en ce qui concerne les attentes des chefs d'entreprise concernant l'emploi et les prix: les chefs d'entreprise de l’UE ont revu leurs perspectives d'embauche à la hausse dans tous les secteurs d'activité et s'attendaient à une augmentation des prix de vente dans l’industrie, les services et le commerce de détail. Les attentes en matière de prix sont restées inchangées dans le seul secteur de la construction.

Some differences were observable at question level, notably concerning managers' employment and price expectations: EU managers revised their employment plans upwards across all business sectors and expected to increase selling prices in industry, services and retail trade. Price expectations were unchanged only in construction.


Parmi ces mesures, il faut mentionner, notamment, la possibilité pour la juridiction d'adopter une décision en vue de limiter la longueur des mémoires ou observations écrites déposés devant elle ou un assouplissement des conditions préalables à l'adoption par la Cour d'une ordonnance motivée, notamment lorsqu'une question posée à titre préjudiciel par une juridiction nationale ne laisse place à aucun doute raisonnable.

Those measures include, in particular, the possibility of the Court adopting a decision with a view to limiting the length of written pleadings or observations lodged before it, or the relaxation of the preconditions for the Court’s adoption of a reasoned order, particularly where the answer to the question referred by a national court or tribunal for a preliminary ruling admits of no reasonable doubt.


- Monsieur le Président, je crois que nous avons déjà exposé très clairement notre position. J’aimerais néanmoins répondre de façon plus précise aux questions posées, notamment par M. Schulz, qui a cité des questions formulées par M. Rasmussen.

Nevertheless, I should like to respond more precisely to the questions posed, in particular by Mr Schulz, who cited questions by Mr Rasmussen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil peut-il fournir des informations de fond en rapport avec la question initialement posée, notamment pour ce qui est des suites données à l'appel lancé par le Parlement en vue de renforcer les pressions à l'encontre du régime de Mugabe, d'éliminer toute faille dans les sanctions ciblées prises par l'Union européenne, en insistant pour que tous les États membres les appliquent rigoureusement, de nommer un envoyé spécial de l'UE pour le Zimbabwe, chargé de galvaniser l'engagement des États africains, et d'encourager l'Union africaine, et en particu ...[+++]

Please provide some substantive information relevant to the question that I originally asked, with particular regard to Parliament's call for increased pressure on the Mugabe regime, closing loopholes in existing EU-targeted sanctions and insisting on rigorous enforcement by all Member States, appointing an EU Special Envoy for Zimbabwe to galvanise action among African states, and encouraging the African Union, and South Africa in particular, to take a more robust stance in bringing about improvements in the situation.


Et certaines des questions posées - notamment s'agissant du rôle du Parlement européen dans le domaine de la justice et des affaires intérieures ou de la protection des droits fondamentaux du citoyen dans l'espace judiciaire européen - seront très présentes dans ce débat.

Some of the questions that have been raised, especially on the role of the European Parliament in the field of justice and home affairs and on protecting the citizen’s fundamental rights in the European judicial area, will figure very largely on the agenda of that debate.


À moins de faire preuve de mégalomanie, nous ne pouvions pas nous livrer dans notre programme de la présidence à une sorte d'inventaire exhaustif de toutes les situations possibles et imaginables concernant toutes les grandes questions posées, notamment dans le cadre des relations extérieures.

Unless we wish to act like megalomaniacs, we cannot in the course of one presidency perform an exhaustive inventory of all possible and imaginary situations relating to all the enormous issues we face, particularly in the area of external relations.


J’aimerais, si vous me le permettez, Monsieur le Président, répondre succinctement aux questions concrètes qui ont été posées, notamment les questions de M. Schwaiger et Mme Mann concernant le rôle des parlements et des parlementaires.

If you allow me, Mr President, I should like to respond briefly to the specific questions that have been raised, notably those by Mr Schwaiger and Mrs Mann about the role of parliaments and Members of Parliament.


Pour ces derniers, notamment, dans le cadre des actions et des initiatives menées avec le soutien de la Communauté, une différence de traitement basée sur la nationalité du jeune élève ou travailleur ne favoriserait pas une démarche d'intégration. c) En matière d'éducation, il faut souligner l'importance de l'éducation interculturelle comme stratégie éducative d'ensemble, susceptible à la fois de promouvoir l'intégration des enfants issus de la migration et de contribuer à la lutte contre la formation de préjugés raciaux ou xénophobes. d) L'élaboration d'un socle de principes fondamentaux sur l'intégration des migrants, bien que n'ayant ...[+++]

For migrants, in particular, with the measures and initiatives implemented with Community support, any difference in treatment based on a child's or worker's nationality would do nothing for the integration process (c) In education the emphasis should be on the importance of intercultural instruction as an overall teaching strategy which can both further the integration of migrants' children and help to combat racial prejudice or xenophobia (d) A body of basic principles, even if not binding, could be helpful steeping stone towards a "Community" approach to integration in the light of the existing common ground between the Member States ...[+++]


En ce qui concerne le champ d'application, la question se pose notamment s'il convient de limiter celui-ci en fixant un plafond pour l'ensemble des dispositions de la directive.

The question regarding the scope is whether to limit it by setting a ceiling for all provisions of the Directive.


w