Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte des questions parlementaires
Groupe canadien d'étude des questions parlementaires
Question parlementaire
Questions parlementaires
ROGER
Sont

Vertaling van "questions parlementaires démontrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Carte des questions parlementaires

Record Card - Parliamentary Questions


Groupe canadien d'étude des questions parlementaires

Canadian Study of Parliament Group


questions parlementaires | ROGER [Abbr.]

parliamentary questions | ROGER [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités espagnoles et les tiers intéressés affirment que le communiqué de presse relatif à l'ouverture de la procédure formelle d'examen de 2007 ne contenait aucune référence à ces prises de participations et que les réponses de la Commission aux questions parlementaires démontrent que la Commission avait connaissance de la nature indirecte de ces participations.

The Spanish authorities and the interested third parties claim that the references to these acquisitions contained in the press release of the opening procedure of 2007 and the answers given by the Commission to written parliamentary questions demonstrate that the Commission was aware of the indirect nature of these acquisitions.


Il n’y a aucune preuve démontrant qu’il n’est pas simplement question de faits en l’espèce ou que le leader parlementaire de l'opposition a été gêné de quelque façon que ce soit dans l’exercice de ses fonctions parlementaires.

There is no evidence to suggest that this situation is anything more than a dispute as to facts or that the opposition House leader has in any way been impeded in the performance of his duties as a parliamentarian.


En ce qui a trait à la question des politiques, le directeur parlementaire du budget, ou dans ce cas-ci la directrice parlementaire du budget, a clairement démontré que les politiques d'austérité entraînaient une réduction des emplois qui auraient pu être créés et qui se chiffrent par des milliers et vont même au-delà de 10 000 emplois.

As for the issue of policies, the former parliamentary budget officer clearly demonstrated that austerity policies usually mean that fewer jobs can be created—sometimes thousands fewer and sometimes more than 10,000 fewer.


Je remercie le député de Simcoe-Nord d'avoir soulevé cette question qui démontre bien combien il est important que les parlementaires aient une vision à plus long terme des priorités et qu'ils voient à ce que ces biens récréatifs dont nous assurons la gestion au nom de tous les Canadiens continuent de prospérer pour permettre aux visiteurs, Canadiens comme étrangers, d'en jouir pendant plusieurs années encore.

I thank the member for Simcoe North for raising the issue because it is the kind of issue that demonstrates the need for parliamentarians to have a longer term view of the priorities and the necessities for us to ensure that these premier assets that we have and manage on behalf of all Canadians continue to flourish and continue to provide the kinds of accesses for visitors, domestically or from abroad, to enjoy and for their families to enjoy for many years to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dois-je donc comprendre qu'il s'agit juste de démontrer que ce sont des vols réguliers pour que le secrétaire parlementaire s'engage, au nom de son gouvernement, à abolir les frais en question?

Am I to understand that we need only prove that these are regular flights for the parliamentary secretary to undertake, on behalf of his government, to abolish the charges in question?


En tant que parlementaires européens, nous avons l’opportunité de démontrer le sérieux de notre engagement en faveur de ces questions.

We MEPs now have a chance to show that we are determined and serious in our commitment on these issues.


Comme la question parlementaire posée au commissaire Monti en décembre 2002 la démontré, nous attendons de vous une analyse sérieuse de cette question afin que toutes les entreprises bénéficient d’une véritable opportunité d’exister et afin que certaines normes ne deviennent pas de facto des normes qui réduisent la concurrence et les libres flux d’informations.

As emerged from the parliamentary question to Commissioner Monti in December 2002, we expect you to look seriously at this issue so that all new businesses are given a genuine opportunity to operate and so that certain standards do not become de facto standards that reduce competition and the free flow of information.


Comme la question parlementaire posée au commissaire Monti en décembre 2002 la démontré, nous attendons de vous une analyse sérieuse de cette question afin que toutes les entreprises bénéficient d’une véritable opportunité d’exister et afin que certaines normes ne deviennent pas de facto des normes qui réduisent la concurrence et les libres flux d’informations.

As emerged from the parliamentary question to Commissioner Monti in December 2002, we expect you to look seriously at this issue so that all new businesses are given a genuine opportunity to operate and so that certain standards do not become de facto standards that reduce competition and the free flow of information.


- (DA) Le rapport rédigé par la commission temporaire est l'expression d'une évocatrice association de puissance et d'impuissance, ce qui se remarque du reste dans la citation préliminaire d'un des plus grands écrivains satiriques de l'Antiquité, Juvénal, qui formule la question douloureuse mais combien réfléchie : "Qui garde les gardiens ?". Tout le monde pense être d'accord pour déclarer que la principale conclusion de la commission parlementaire démontre à quel point cette Assemblée peut obtenir un certain pouv ...[+++]

– (DA) The temporary committee’s report expresses a thought-provoking blend of power and impotence, something we can, of course, see in the introductory quotation from one of the great satirists of antiquity, Juvenal, who formulates the hard but highly thought-provoking question, ‘Who watches the watchmen?’ Everyone seems to be agreed that the Committee’s main conclusion is an important demonstration of the fact that this Parliament can achieve a certain power.


Attendu que les questions posées et le sujet de la requête présentée par M. Dixon devant la Cour fédérale du Canada et sur laquelle Mme le juge Simpson a statué ne relèvent pas du judiciaire, mais sont de nature politique et qu'ils doivent être réglés par une décision politique, en vertu du principe du gouvernement responsable, et que l'enquête du comité sénatorial est un instrument de ce règlement politique et parlementaire; que Mme le juge Simpson a pris sur elle de se prononcer sur la requête sans que la common law, les lois ou la ...[+++]

Whereas the issues and subject matter in Mr. Dixon's application to the Federal Court of Canada ruled on by Madam Justice Simpson are not matters for judicial determination, but rather are political matters and thus for political determination by the politics of responsible government, of which the Senate Committee's inquiry is such a political and parliamentary determination; and further, that Madam Justice Simpson took jurisdiction without common law, statutory or constitutional authority and ruled on this application, is by itself a political act and an interference; and further, that the Federal Court of Canada and its judges have ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions parlementaires démontrent ->

Date index: 2024-10-13
w