Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence d'examen et de prorogation du TNP

Traduction de «questions fassent partie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enquête sur l'activité. Partie I, Analyse des questions sur les minorités visibles

Labour Market activity survey. Part I, Analysis of visible minority questions


Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation

1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons


Lignes directrices pour la mise en œuvre de la Partie 8 de la LCPE - Questions d'ordre environnemental en matière d'urgences - Exigences quant aux plans d'urgence environnementale

Implementation Guideline for CEPA Part 8 Environmental Matters Related to Emergencies Requirements for Emergency Plans


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


conférence des parties au traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le traité et la question de sa prorogation | conférence d'examen et de prorogation du TNP

NPT Review and Extension Conference | Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministère du Commerce international a réussi à limiter ou à éliminer les pressions pour que ces questions fassent partie des positions canadiennes, et nous en avons la preuve ici.

The international trade department has been very successful in limiting or removing the pressures to include those kinds of issues in Canadian positions, and this is one reflection of that.


De fait, j'ai demandé à mon secrétaire parlementaire de veiller à ce que ces mêmes questions fassent partie de l'examen parlementaire approfondi de la Nouvelle Charte des anciens combattants.

In fact, I asked my parliamentary secretary to ensure that these very issues are studied as part of the parliamentary comprehensive review of the New Veterans Charter.


La Commission et les États membres veillent à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et l'intégration de la perspective de genre lors des différentes étapes de la mise en œuvre de la contribution financière du FEM et à ce que ces questions fassent partie intégrante du processus.

The Commission and the Member States shall ensure that equality between men and women and the integration of the gender perspective are an integral part of, and are promoted during, the various stages of the implementation of the financial contribution from the EGF.


La Commission et les États membres veillent à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et l'intégration de la perspective de genre lors des différentes étapes de la mise en œuvre de la contribution financière du FEM et à ce que ces questions fassent partie intégrante du processus.

The Commission and the Member States shall ensure that equality between men and women and the integration of the gender perspective are an integral part of, and are promoted during, the various stages of the implementation of the financial contribution from the EGF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment se fait-il que ces questions fassent partie de votre mandat?

How does it become part of their function? Thank you for the question.


Les discussions se trouvant actuellement dans une phase de négociation intense, il est primordial que toutes les parties concernées fassent preuve de retenue et s'efforcent de tout mettre en œuvre pour créer le climat d'accommodement qui facilitera l'achèvement du processus, contribuant de manière concrète à un règlement global de la question.

During the ongoing intensive phase of Cyprus talks, it is essential that all parties concerned exert restraint and do their utmost to ensure a positive climate that will facilitate a successful completion of the process, contributing in concrete terms to a comprehensive settlement.


Les discussions se trouvant actuellement dans une phase de négociation intense, il est primordial que toutes les parties concernées fassent preuve de retenue et s'efforcent de tout mettre en œuvre pour créer le climat d'accommodement qui facilitera l'achèvement du processus, contribuant de manière concrète à un règlement global de la question.

During the ongoing intensive phase of Cyprus talks, it is essential that all parties concerned exert restraint and do their utmost to ensure a positive climate that will facilitate a successful completion of the process, contributing in concrete terms to a comprehensive settlement.


Dans ce livre vert, la Commission expose les grandes lignes de l'action communautaire pour l'adaptation de l'UE au changement climatique et pose une série de questions afin que les parties intéressées évaluent si l'orientation présentée par la Commission les satisfait, fassent part de leurs souhaits concernant les priorités de l'UE et proposent éventuellement des idées supplémentaires.

In this Green Paper, the Commission provides a broad outline of Community action to be taken for the EU's adaptation to climate change and raises a number of questions so that stakeholders may determine whether they find the Commission's proposed direction satisfactory, make known their wishes regarding the EU's priorities, and perhaps provide new ideas.


Il a rappelé qu'en 1999, la présidence finlandaise du Conseil de l'UE avait déclaré qu'"il n'y a pas de santé sans santé mentale", et a souligné que nous devons nous efforcer de faire en sorte que les questions relatives à la santé mentale fassent partie intégrante des préoccupations essentielles d'une société attentive aux questions touchant à la santé.

He recalled the Finnish EU Council Presidency in 1999 which proclaimed that "there is no health without mental health" and said that we must endeavour to bring mental health issues into the mainstream of a health-conscious society.


ORDONNÉ: Qu'un message soit transmis à la Chambre des communes pour l'informer que le Sénat se joigne à la Chambre des communes pour constituer un comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec; Que sept sénateurs et seize députés fassent partie du comité; Que les sénateurs suivants soient désignés pour représenter le Sénat au sein dudit comité : les honorables sénateurs Beaudoin, Grafste ...[+++]

ORDERED: That the Senate do unite with the House of Commons in the appointment of a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system; That seven Members of the Senate and sixteen Members of the House of Commons be members of the Committee; That the Members to act on behalf of the Senate on the Committee be the Honourable Senators Beaudoin, Grafstein, Lavoie-Roux, Lynch-Staunton, Pépin, Robichaud (Saint-Louis- de-Kent) and Wood; That the Committee be directed t ...[+++]




D'autres ont cherché : questions fassent partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions fassent partie ->

Date index: 2024-04-16
w