Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "questions et tenterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous passerons ensuite aux questions et tenterons de vous laisser partir à 18 h 30.

Then we'll go to questions and try to get you out of here at 6:30.


M. Peter Clark: S'il y a d'autres questions, nous tenterons de donner des réponses.

Mr. Peter Clark: If there are any more questions, we'll try to answer them.


Je dois aussi dire que, au cours de la présidence portugaise, et dans le cadre de l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, la présidence accueillera à Lisbonne ces 19 et 20 novembre, une grande conférence sur ce thème au cours de laquelle nous tenterons bien sûr de faire le point sur la situation par rapport aux questions en jeu dans ce domaine.

I must also say that, during the Portuguese Presidency and as part of the European Year of Equal Opportunities for All, the Presidency will be hosting, in Lisbon on 19 and 20 November, a major conference on this issue during which we will of course try to review the situation as regards the relevant issues.


Si nous tenons bon sur cette question, nous tenterons de retarder le processus au Parlement européen jusqu’à ce que les États membres commencent à assumer leurs responsabilités.

If we stand firm on this issue we will try and hold up the process within the European Parliament until the Member States start taking their responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prochain intervenant est M. Bigras, avec qui nous commençons la deuxième série de questions. Nous tenterons d'être plus brefs cette fois-ci.

Mr. Bigras is next, on a second round, and we're going to try to keep our questions and responses tighter on this round.


- (ES) Monsieur le Président, tout ce qui concerne le marché intérieur dépend plus directement de mon collègue, M. Bolkestein, mais je prends bonne note de ce vous m’avez dit, tant vous que M. Bautista Ojeda, et nous tenterons d'étudier la question.

– (ES) Mr President, all the issues relating to the internal market are more directly the responsibility of Commissioner Bolkestein, but in any event I take good note of what both you and Mr Bautista Ojeda have said to me and we will try to analyse it.


À ce stade de la discussion, vous voudrez bien m'excuser de ne pas répondre directement à vos questions concrètes et me permettre de vous demander de nous juger, bientôt, sur nos résultats lorsque nous tenterons de trouver une solution plus concrète.

At this stage in the discussion, please forgive me if I cannot give a direct answer to the specific questions that have been put to me. I would ask that we be judged on our results, when we endeavour to reach a more concrete solution in the near future.


Dans un premier cycle, nous commencerons par les votes à la majorité qualifiée, nous tenterons ensuite d'identifier les questions de nature institutionnelle liées aux left overs et nous nous occuperons seulement après de la question de la Commission et de la pondération des voix.

The first stage would begin with qualified majority voting, and the members would then try to identify institutional issues relating to the leftovers, and only at that point would we address the issue of the Commission and the weighting of votes.


Nous vous poserons ensuite nos questions et tenterons de vous expliquer les questions qui nous intéressent le plus.

We will then proceed to ask our questions and try to explain to you the issues that most interest us.


J'ajouterais, et je vous prie de passer le mot à toutes les autres Premières nations, que si vous avez des suggestions, des idées sur la question ou sur toute autre question, il vous suffit de communiquer avec la greffière du Comité des peuples autochtones. Nous en débattrons et tenterons de régler la question le plus rapidement possible.

I might add, and you can pass this on to all the other First Nations, that if you have any suggestions, any ideas on this issue or other issues, all you have to do is get in touch with the clerk of the Aboriginal Committee, and we will bring it forward and try to deal with it as quickly as possible.


w