Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget de février 1995 - Questions et réponses
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
M-22
Mouvement du 22 février
PCC
Parti communiste congolais
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées

Traduction de «questions en février » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966

Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966


Budget de février 1995 - Questions et réponses

February 1995 Budget - Questions and Answers


Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936

Protocol amending the Agreements, Conventions and Protocols on Narcotic Drugs concluded at the Hague on 23 January 1912, at Geneva on 11 February 1925 and 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada : Attestation concernant la législation applicable [ Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada ]

Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada: Certificate Concerning the Applicable Legislation [ Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada ]


Accord de sécurité sociale entre la France et le Canada - prolongation du détachement [ Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada : Prolongation du détachement | Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada ]

Agreement of Social Security between France and Canada - Extension of the Assignment [ Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada: Extension of the Assignment | Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


Mouvement du 22 février | Parti communiste congolais | M-22 [Abbr.] | PCC [Abbr.]

February 22 Movement | M-22 [Abbr.]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questions-réponses: Une perspective d'élargissement crédible ainsi qu'un engagement de l'Union européenne renforcé pour les Balkans occidentaux // Bruxelles, le 6 février 2018

Q&A: A credible enlargement perspective for and enhanced EU engagement with the Western Balkans // Brussels, 6 February 2018


La Commission a ouvert contre la Roumanie une procédure d'infraction sur cette question en février 2013 et lui adresse à présent un avis motivé (deuxième étape de la procédure d'infraction de l'UE).

The Commission opened infringement proceedings against Romania on the matter in February 2013. A reasoned opinion (the second stage in EU infringement proceedings) is now being sent.


Vous avez sûrement répondu à toutes les questions de février, mais vous avez également soulevé de nombreuses autres questions.

I am sure you answered all the questions from February but you also raised a whole bunch more.


Questions et réponses: enquête de la Commission sur les déclarations statistiques dans le Land de Salzbourg // Bruxelles, le 22 février 2017

Questions and Answers: Commission investigation into statistical reporting in Salzburg // Brussels, 22 February 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a ouvert contre le Danemark une procédure d'infraction sur cette question en février 2013, et adresse à présent un avis motivé (la deuxième étape de la procédure d'infraction de l'UE) à cet État membre.

The Commission opened infringement proceedings against Denmark on the matter in February 2013, and a reasoned opinion (the second stage in EU infringement proceedings) is now being sent.


À la suite du dialogue de haut niveau tenu les 8 et 9 février 2016 au niveau des vice‑ministres/directeurs politiques, dans le cadre duquel ont été définis les futurs domaines de coopération entre l’UE et l’Iran, ainsi que d’une mission exploratoire conjointe sur des questions liées à l’énergie, à la recherche et à l’innovation, qui a eu lieu les 16 et 17 février, la haute représentante/vice-présidente se rendra en Iran en compagnie de sept commissaires dans l’objectif de jeter les bases d’une ...[+++]

Following the High Level Dialogue held on 8-9 February 2016 at Vice-Minister/Political Director level, where future areas of cooperation between the EU and Iran were identified and a joint exploratory mission on energy, research and innovation related issues on 16-17 February, the High Representative/Vice-President will now visit Iran together with seven Commissioners with the objective of laying the basis for future cooperation covering a wide variety of sectors and issues.


Une eau potable plus salubre pour tous les Européens: Questions et réponses // Bruxelles, le 1er février 2018

Safer drinking water for all Europeans: Questions and Answers // Brussels, 1 February 2018


Par télécopie du 8 février 2011, le requérant a demandé le réexamen de la décision de non-admission et l’accès à « tous [s]es exercices corrigés, écrits et oraux, questions et réponses [ainsi qu’]à la grille d’évaluation que le jury a appliqué[e] pour l’exercice écrit/étude de cas ».

By fax of 8 February 2011, the applicant requested a review of the non-admission decision and access to ‘all the marked exercises, written and oral, questions and answers [and also] the assessment sheet which the selection board used for each written/case study exercise’.


Monsieur le président, j'ai d'abord pris la parole sur cette question en février 2009 à la Chambre des communes, lorsque j'ai posé une question au ministre Flaherty sur la date butoir.

Mr. Chair, I first spoke about this issue in February 2009 in the House of Commons, when I questioned Minister Flaherty on the deadline.


L'hon. Ralph E. Goodale (ministre de l'Agriculture et de l'Agro-alimentaire): Monsieur le Président, je remercie le député pour sa question. En février dernier, j'ai convoqué à une réunion à Winnipeg les représentants de quelque 40 ou 50 associations agricoles au Canada ainsi que des gouvernements fédéral et provinciaux.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food): Mr. Speaker, in February I convened a meeting in Winnipeg with 40 or 50 farm organizations from across the country in addition to provincial and federal government officials.


w