Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berger anglais
Berger anglais sans queue
Berger anglais à queue courte
Bobtail
Carabine match anglais
Chien-berger anglais ancien
Comtés anglais
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Jardin anglais
Jardin à l'anglaise
Le texte anglais fait foi
Le texte anglais prévaudra
Match anglais
Questions courantes
Questions fréquentes
Service linguistique anglais

Vertaling van "questions en anglais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chien-berger anglais ancien [ bobtail | berger anglais à queue courte | berger anglais | berger anglais sans queue ]

old English sheepdog [ bobtail ]




le texte anglais fait foi | le texte anglais prévaudra

the English text shall prevail


Dictionnaire anglais du génie de l'environnement : français-anglais/anglais-français

Routledge French dictionary of environmental technology: French-English/English-French


carabine match anglais | match anglais

English match | smallbore rifle prone


Aquaculture : vocabulaire anglais-français, français-anglais

Aquaculture: English-French, French-English Vocabulary




interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien

interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


Service linguistique anglais

English Language Service [ ELS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fiche d'information - Fonds européen d'ajustement à la mondialisation – Foire aux questions (en anglais)

Factsheet - European Globalisation Adjustment Fund - frequently asked questions


Rapport final et recommandations du groupe de haut niveau sur les ressources propres, décembre 2016 (anglais uniquement) Principales recommandations du rapport (anglais uniquement) Questions et réponses concernant le rapport du groupe de haut niveau sur les ressources propres (anglais uniquement) Site internet du groupe de haut niveau sur les ressources propres Ressources propres de l'UE

Final report and recommendations of the High Level Group on Own Resources, December 2016 (EN) Report main recommendations (EN) Questions and answers on the Report by the high-level group on own resources (EN) High-level group on own resources website EU's own resources


Communication: «Huitième rapport sur la relocalisation et la réinstallation» (en anglais) Annexe 1 : Relocalisations depuis la Grèce (en anglais) Annexe 2 : Relocalisations depuis l'Italie (en anglais) Annexe 3 : État des lieux en matière de réinstallation (en anglais) Fiche d'information: Relocalisation et réinstallation (en anglais) Fiche d'information: Gestion de la crise des réfugiés: aide financière de l'UE à la Grèce Foire aux questions: Instaurer un cadre de l'UE pour la réinstallation L'agenda européen en matière de migration ...[+++]

Communication: Eighth Report on Relocation and Resettlement Annex 1 : Relocations from Greece Annex 2 : Relocations from Italy Annex 3 : Resettlement State of Play FACTSHEET: Relocation and Resettlement FACTSHEET: Managing the refugee crisis: EU financial support to Greece Frequently asked questions: Establishing an EU Resettlement Framework The European Agenda on Migration


Communication: «Quatrième rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie» Annexe 1: Plan d'action commun (en anglais) Annexe 2: Fiche d'information: Facilité en faveur des réfugiés en Turquie (en anglais) Foire aux questions: Mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie

Communication: Fourth Report on the progress made in the implementation of the EU-Turkey Statement Annex 1: Joint Action Plan Annex 2 FACTSHEET: Facility for Refugees in Turkey Frequently asked questions: Implementing the EU-Turkey Statement


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les deux cas, la pomme doit obligatoirement conserver sa forme, même cuite, et est donc moins acide qu’une véritable pomme à cuire. La question de savoir qui de la préférence ou de la pomme a précédé l’autre reste sans réponse, mais la Bramley’s Seedling, avec son taux d’acidité supérieur à celui de toutes les autres pommes à cuire, a su sans conteste séduire le palais anglais.

Whether the preferences or the apples came first is an open question but ‘Bramley’s Seedlings’, with the highest acidity levels of any ‘cooker’ passed the English tests with honours.


Toute mention d’un terme juridique anglais servant à désigner un acte, une voie de droit, un type de procédure judiciaire, un instrument juridique, un statut juridique, une juridiction, un agent public ou tout autre concept ou objet juridique est réputée comprendre, lorsqu’elle s’applique à un territoire autre que l’Angleterre et le Pays de Galles, l’équivalent le plus proche de ce terme anglais sur le territoire en question.

Any reference to any English legal term for any action, remedy, method of judicial proceeding, legal document, legal status, court, official or any legal concept or thing shall, in respect of any jurisdiction other than that of England and Wales, be deemed to include a reference to what most nearly approximates to the English legal term in that jurisdiction.


Toute mention d’un terme juridique anglais servant à désigner un acte, une voie de droit, un type de procédure judiciaire, un instrument juridique, un statut juridique, une juridiction, un agent public ou tout autre concept ou objet juridique est réputée comprendre, lorsqu’elle s’applique à un territoire autre que l’Angleterre et le Pays de Galles, l’équivalent le plus proche de ce terme anglais sur le territoire en question.

Any reference to any English legal term for any action, remedy, method of judicial proceeding, legal document, legal status, court, official or any legal concept or thing shall, in respect of any jurisdiction other than that of England and Wales, be deemed to include a reference to what most nearly approximates to the English legal term in that jurisdiction.


pour les questions qui ne sont pas, ou qui sont seulement en partie, régies par les actes visés à l’article 26, point a), par le droit de l’État où l’ERIC ESS a son siège statutaire, à savoir, à la date de constitution de l’ERIC ESS, le droit anglais;

by the law of the State where the ESS ERIC has its statutory seat in the case of matters not, or only partly, regulated by acts referred to in Article 26(a), i.e. the laws of England and Wales at the date of the establishment of the ESS ERIC;


Dans les cas ne relevant pas de la législation de l’Union européenne, le droit de l’État où l’ERIC a son siège statutaire (à savoir, à la date de constitution de l’ERIC ESS, le droit anglais) détermine la juridiction compétente pour statuer sur les litiges en question.

In cases not covered by European Union legislation, the law of the State where the ESS ERIC has its statutory seat (i.e. the laws of England and Wales at the date of the establishment of the ESS ERIC) shall determine the competent jurisdiction for the resolution of such disputes.


[10] En 2009, le centre de contact Europe Direct avait reçu 25 721 demandes de renseignements de citoyens au sujet de questions transfrontalières (voyages, achat et vente, études, travail et vie dans d’autres États membres): voir le rapport d’activité annuel du centre pour l’année 2009, disponible à l’adresse suivante (en anglais uniquement): [http ...]

[10] In 2009, the Europe Direct Contact Centre had received 25,721 enquiries from citizens on cross border issues (travelling, buying and selling, studying, working and living in other Member States): EDCC annual activity report 2009, available at [http ...]


w