Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parc culturel européen
Parc d'intérêt culturel
Parc à vocation culturelle
Troisième Commission

Traduction de «questions culturelles parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parc à vocation culturelle [ parc d'intérêt culturel ]

cultural park


Commission de travail Questions culturelles, sociales et de la main-d'oeuvre

Working Committee on Cultural, Social and Labour Questions


La mise en valeur de la main-d'œuvre culturelle de l'Ontario : questions de ressources humaines dans le secteur culturel : Stratégie du Conseil sectoriel ontarien pour la culture [ La mise en valeur de la main-d'œuvre culturelle de l'Ontario ]

Developing Ontario's Cultural Labour Force : Human Resources Issues in the Cultural Sector : Strategy of the Ontario Sectoral Council for Culture [ Developing Ontario's Cultural Labour Force ]




Synopsis des ressources culturelles dans les parcs nationaux

A Synopsis of Cultural Resources in National Parks


Troisième Commission | Commission des questions sociales, humanitaires et culturelles

The Social, Humanitarian and Cultural Committee | Third Committee [ SHCC ]


Commission des questions sociales, humanitaires et culturelles | Troisième Commission

Social, Humanitarian and Cultural Committee | Third Committee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux vous dire que la lettre du 12 novembre de mes collègues m'a fait bien plaisir parce que j'ai vu un rapprochement, dans la position du gouvernement du Québec justement, à l'approche que le gouvernement canadien prend, à savoir que nous voulons travailler au développement d'un nouvel instrument pour discuter des questions culturelles parce que ce sont des enjeux qui sont très différents du reste du commerce.

Let me tell you that I was quite pleased to receive the letter from my colleagues dated November 12, because I noticed some openness, in the position of the Quebec government itself, to the approach being taken by the Canadian government, that is, that we want to try to develop a new instrument for discussing cultural issues because these are issues that are very different from other trade issues.


Nous devons assurer un apport accru d'une communauté plus large dans les débats sur les questions culturelles parce que celles-ci dépassent largement les questions commerciales conventionnelles.

We need to involve a wider community in addressing cultural issues because these issues go far beyond conventional trade questions.


Dans nos discussions avec les compagnies de taxi et les syndicats, on s'est rendu compte que c'est une question culturelle, parce qu'il y a des chauffeurs qui viennent de pays où on mange les animaux ou du moins où on ne les laisse pas rentrer dans la maison.

In speaking with taxi companies and the unions, a lot of the barrier there would be cultural, because this individual comes from a country where they either eat animals or definitely don't let them in the house.


J’ai moi-même constaté qu’en utilisant intelligemment les technologies dans le secteur de la protection des monuments, il était possible d’obtenir de bons résultats, non seulement au niveau des travaux de planification et de restauration, mais aussi parce qu’on peut obtenir directement et sans frais supplémentaires, des bases de données géométriques de haute précision, bien utiles pour éventuellement surveiller et gérer un monument en cas de catastrophe naturelle, des produits pour la vulgarisation scientifique et pour la promotion du monument en question à l’échel ...[+++]

I myself have witnessed that by using technology intelligently in the monument protection sector, it is possible to obtain significant results, in terms of both the planning and restoration works. Additionally, as a simultaneous by-product, and without incurring additional costs, we can obtain highly accurate geometrical databases that can be used to monitor and manage the artefact in the event of natural disasters, as well as products for scientific education and for promoting the artefact on a global scale, fulfilling criteria for cultural understanding and exchange


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes pour parler de cinq rapports et d’une question orale, je vais me limiter à deux rapports: le rapport de Mme Sanchez-Schmid sur les industries créatives et le rapport de ma collègue Mme Schaake sur les dimensions culturelles des actions extérieures de l’UE, et ce parce qu’ensemble, ils nous donnent la microvision et la macrovision de ce dont l’Europe a besoin pour pouvoir tou ...[+++]

– (PT) Mr President, with only two minutes to talk about five reports and an oral question, I will restrict myself to two reports: the report by Mrs Sanchez-Schmid on creative industries, and the report by my colleague, Mrs Schaake, on the cultural dimensions of the EU’s external actions. I am doing this because, together, they give us the micro vision and the macro vision of what Europe needs in order to be able to turn this crisis around, with the help of the talent and imagination of Europeans.


Elle offre tant des réponses pratiques - aide humanitaire, soutien aux questions culturelles, soutien et pression pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient - que des réponses politiques à une série de problèmes que je ne citerai pas à nouveau, parce qu’il est important que l’Union européenne soit sortie du bois, qu’elle ait soutenu ces principes, qu’elle ait déployé ces efforts durant tous ces mois pour qu’une autre voix se soit fait entendre sur une série de problèmes.

It has both practical answers – humanitarian aid, support for cultural issues, support and pressure to find a peace process in the Middle East – and political answers to a series of issues which I shall not repeat, because it is important that the European Union has come out, has supported these principles, has made the efforts it has made during all these months for a different position to be heard on a series of such issues.


Mais pour ce qui est des enfants qui se font taquiner dans la cour d'école parce que deux personnes couchent ensemble, parce que leur père est comme ceci ou comme cela, ou parce qu'ils ont plus d'une mère à la maison, la situation va peut-être changer dans deux ou trois générations, mais c'est une question culturelle.

When it comes to kids being teased on the playground about who's sleeping with whom, whose daddy is who, and how many moms are in the house, perhaps that will change in two or three generations, but that's a cultural issue.


C'est précisément parce qu'une autre problématique, celle de ladite exception culturelle, se profile derrière celle-ci qu'il me semble important d'attirer l'attention de la Commission afin qu'elle ne commette pas d'erreur sur la question de l'exception culturelle.

It is precisely because this set of problems leads to another – the problem of what is known as ‘cultural exception’, that it must be made clear that the Commission cannot allow itself to blunder into the issue of cultural exception.


- Monsieur le Président, la protection du patrimoine culturel et naturel est, selon moi, mise à part la question de savoir qui est, selon le Traité, responsable de quoi, une chose importante pour tous. Parce que - et permettez-moi de le dire avant d'entrer dans le vif du sujet - pour moi, le patrimoine, qui est constitué - et là, je suis d'accord avec vous - des bâtiments, des sites naturels, des traditions, ne peut pas se limiter ...[+++]

– (FR) Mr President, I feel that the protection of cultural and natural heritage – quite apart from the matter of who is responsible for what under the Treaty – is of importance to everyone, because – let me say this before getting to the heart of the matter – like you, I consider that our heritage is made up of buildings, natural sites and traditions and cannot be restricted to one person, one region, or one country as it belongs to the entire community of European citizens.


Donc, en réalité, la compétence législative exclusive sur la plupart des questions culturelles appartient effectivement aux législatures provinciales (1230) Le fédéral s'est immiscé dans le domaine culturel uniquement parce qu'il a le pouvoir de dépenser et on sait où l'a conduit son pouvoir de dépenser sans contrôle.

So, in reality, provincial legislatures have exclusive jurisdiction over most cultural matters (1230) The federal government has interfered in the cultural jurisdiction only because of its spending power, and we know to what extremes its uncontrolled spending power led it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions culturelles parce ->

Date index: 2021-01-28
w