Par ailleurs, il est permis de se demander pourquoi le Conseil a décidé de consulter le Parlement sur un aspect mineur comme celui de l'adaptation des traitements, mais non sur des questions plus importantes, telles que la programmation budgétaire et le règlement financier d'Europol, revendication formulée par le Parlement dans ses résolutions de 1996 et de 1999.
Furthermore, it remains unclear why the Council has decided to consult the Parliament on a minor issue such as salary adjustments but not on other, more relevant questions, such as budget planning and the financial regulation of Europol, as requested by the Parliament in its Resolutions of 1996 and 1999.