Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme de coopération
Question ayant trait à l'après-emploi
Question ayant trait à l'après-mandat

Vertaling van "questions après quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question ayant trait à l'après-mandat [ question ayant trait à l'après-emploi ]

post-employment issue


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Programme de coopération : un document d'étude portant sur les questions du décontrôle et de l'après-contrôle [ Programme de coopération ]

Agenda for co-operation: a discussion paper on decontrol and post control issues [ Agenda for cooperation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, une partie importante des titres de séjour nationaux octroyés aux travailleurs dotés de compétences élevées est actuellement délivrée pour une période de validité inférieure à douze mois et les employeurs ont tendance à offrir en premier lieu un contrat d’essai, d’une durée inférieure, afin de vérifier que le salarié est apte à occuper le poste en question, après quoi une prolongation peut être accordée si la période d’essai a été effectuée avec succès.

However, an important share of national residence permits for highly skilled workers are currently issued for a validity period of less than twelve months and employers tend to offer a trial contract first, with a shorter duration, to ensure that the employee is suitable for the position in question, after which an extension may be granted if the trial period has been successfully completed.


M. O'Sullivan: Je demanderai à Mme White de répondre à cette question, après quoi, je reviendrai sur la question de l'apparence de droit.

Mr. O'Sullivan: I will ask Ms. White to take that question, and then I will return to your points on the colour of right.


La loi en question a déjà été rédigée et approuvée, et nous attendons, le 6 mai, que le Sénat vote en faveur de cette loi, après quoi, le traité de Lisbonne obtiendra la ratification parlementaire.

The relevant law has already been drafted and approved, and we expect that on 6 May the Senate will vote on this law and that, once it is passed, the Treaty of Lisbon will receive parliamentary ratification.


Après avoir eu l’occasion, la semaine dernière, d’assister directement à des opérations de démonstration héliothermiques passionnantes à Grenade et Séville, et après la lecture, ce week-end, des réflexions de Michael McElroy, professeur à l’université Harvard, concernant l’allègement de la facture pétrolière annuelle des États-Unis s’élevant à 750 milliards de dollars, qui permettrait de remporter le combat pour la sécurité énergétique aux États-Unis et, parallèlement, pour la sauvegarde de la planète, je me pose la question suivante: de quoi s ...[+++]ommes-nous encore en train de discuter?

Having had the opportunity last week to experience first hand the exciting solar thermal operations in Grenada and Seville, and having read over the weekend Harvard professor Michael McElroy’s views on freeing the United States from its USD 750 billion annual bill for importing oil, winning the energy security battle in the US and at the same time saving the planet, I ask myself: what are we still debating?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N’importe quel État membre peut protester contre l’enregistrement dans les six mois à compter de la date de publication, après quoi la Commission invitera les autorités des États membres concernés à débattre de la question et à chercher un consensus sur le dossier.

Any Member State may object to the registration within six months of publication, following which the Commission will invite the authorities of the Member States concerned to discuss the issue and seek agreement on the dossier.


Il y a des questions sur les relations entre les parlements nationaux et européens qui d’après moi, ne sont pas bien formulées, mais nous vous aiderons à les corriger. Le plus important est qu’une dynamique constructive se crée, se génère dans la Convention, ce à quoi mon groupe travaille depuis longtemps.

There are some questions on relations between national and European parliaments which I do not believe are very well worded, but we will help you to correct them and, above all, the important thing is that a constructive momentum is being created for the Convention, which is something my group has been working for for some time.


Je vous autorise cependant à poursuivre votre question, après quoi nous passerons aux réponses différées.

However, I will allow you to conclude your question, and then we will proceed to Delayed Answers.


Au chapitre de la vigilance parlementaire, je voudrais soulever une question, après quoi je conclurai.

On the subject of parliamentary vigilance, there is one issue in particular that I wish to raise, and I will then conclude.


Les grands projets européens, l'introduction des pièces et billets en euros, le rapprochement de l'Europe, la discussion relative aux droits fondamentaux et à la constitution, aux compétences, à la question de savoir qui est responsable de quoi, le processus de ratification de l'après-Nice, le processus de l'après-Nice - je le dis sciemment, de grands projets politiques européens - exigent, comme l'Europe des citoyens, une offensive dans le domaine de l'information et de l ...[+++]

Like the People's Europe initiative, the major European projects, such as the introduction of euro notes and coins, the reunification of Europe, the debate on fundamental rights and a European constitution, the debate on competences (who is responsible for what), the post-Nice ratification procedure and the post-Nice process – I use the expression major political European projects advisedly – need an information and communication campaign.


Monsieur le président, Mme Jolicoeur va répondre aux questions que vous avez posées mardi après-midi au sujet du système de paiement de la solde de la force de réserve et, si vous le voulez bien, je propose que Mme Jolicoeur réponde à ces questions, après quoi je poursuivrai mon exposé au sujet des allocations et des indemnités de voyage et de réinstallation.

Mr. Chairman, Madame Jolicoeur is with us to answer the questions that were asked on Tuesday afternoon regarding the reserve pay system, and if you would allow it, I would suggest that Madame Jolicoeur answer those questions, and then I would proceed with my presentation on allowances and travel and relocation benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions après quoi ->

Date index: 2022-04-03
w