Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'était pas question de

Vertaling van "question était vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je pensais que la période des questions était vraiment une occasion d'échanger.

Hon. Sergio Marchi (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I thought question period was to be a serious form of engagement.


Le programme en question était vraiment un programme de partenariat national, et son succès est dû en grande partie à la participation active des provinces, des territoires et des municipalités.

This program was a truly national partnership. It was very much also due to the credit of provinces, territories and municipal governments, who really stepped up.


Le sénateur Kenny: La question était vraiment la suivante: cela fait-il en sorte que ce soit plus assurable, et votre réponse était que non, parce qu'il y en a deux, et non pas oui, parce qu'on aurait de meilleurs renseignements.

Senator Kenny: The question really was: Does it make it more insurable, and your answer was no because there are two; not yes because we would have better information.


Je me souviens il y a environ un an et demi lors de sessions auxquelles ont assisté des représentants du ministère de l'Industrie et du secteur privé où cette question était vraiment omniprésente et où l'on envisageait des solutions avec vigueur.

I can remember a year and a half ago sitting in industry's sessions with private industry where this issue was very much front and centre and solutions were being considered and things were charging along.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question était vraiment simple.

The question is really very simple.


Il était donc peut-être un peu surprenant que nous ayons des différends idéologiques aussi majeurs sur la question de savoir s’il était vraiment judicieux d’emprunter et de dépenser autant d’argent que ce que de nombreux pays avaient fait ces dernières années.

It was therefore perhaps a little surprising that we had such major ideological differences about whether it was actually judicious to borrow and spend as much money as many countries have done in recent years.


La Commission a pris les devants avec raison en matière de financement, mais ce que M. Florenz voulait dire essentiellement, c’était que dans cette Assemblée, nous essayons de surenchérir et c’est à celui qui donne le plus; la question est de savoir si ceci est vraiment utile.

The Commission has rightly taken the lead on financing, but what Mr Florenz was mainly driving at was that, in this House, we are pretty much trying to outbid one another as to who gives the most, and the question is whether this is really helpful.


Cétait vraiment une question malhonnête, car les fonds vont dans la réserve et sont utilisés pour des motifs comme le VIH.

This was a really dishonest question, because the funds go into the reserve and they are used for purposes such as HIV.


C'est pourquoi je voudrais vraiment plaider non pas pour la tenue d'un débat, qui devrait par la force des choses avoir lieu si une question était posée, mais pour le travail en commission.

That is why I really urge that we should on no account hold a debate, which will happen of necessity if the question remains on the agenda, but that this should instead be done in committee.


Schmid, Herman (GUE/NGL). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Verheugen, je constate que je n'ai pas vraiment reçu de réponse à la question que j'avais posée sous prétexte que celle-ci était hypothétique ou spéculative.

Schmid, Herman (GUE/NGL) (SV) Mr President, Commissioner Verheugen, I note that I was not really given an answer to the question asked because it was of a hypothetical and speculative nature.




Anderen hebben gezocht naar : il n'était pas question     question était vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question était vraiment ->

Date index: 2023-07-13
w