Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative
CDCT
Inscrire une affaire à l'ordre du jour
Item à deux choix
Mettre une question à l'ordre du jour
Points à l'ordre du jour
Porter une question à l'ordre du jour
Q.C.M.
Question biaisée
Question chargée
Question insidieuse
Question internationale
Question mise en attente
Question piégée
Question tendancieuse
Question à choix de réponses
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à deux choix
Question à l'orateur
Question à mettre en attente
Question à tiroirs
Questions relatives à la Fédération
Questions à l'ordre du jour
Saisir d'une question

Traduction de «question à monik » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre une question à l'ordre du jour [ saisir d'une question | inscrire une affaire à l'ordre du jour | porter une question à l'ordre du jour ]

bring a matter before [ bring a question before | raise a matter on the floor ]


question à choix multiple [ Q.C.M. | question à choix multiples | question à choix de réponses ]

multi-choice question [ multiple-choice question | multiple choice question ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question mise en attente | question à mettre en attente

back burner issue


points à l'ordre du jour | questions à l'ordre du jour

business


question à deux choix | item à deux choix | alternative

alternative item | alternative | alternate-response item






questions relatives à la Fédération

Federation issues


Conférence des délégués cantonaux aux questions liées à la drogue (1) | Conférence des délégués cantonaux aux problèmes de toxicomanies (2) [ CDCT ]

Conference of Cantonal Liaison Officers for Substance Abuse Problems [ KKBS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La semaine dernière, on a posé une question à Monik Beauregard, directrice du Centre intégré d'évaluation des menaces. On s'interrogeait sur l'échange et le cheminement de renseignements entre le SCRS, le Centre intégré d'évaluation des menaces, la GRC et le ministère de la Défense nationale.

Last week, a question about the sharing and the flow of information between CSIS, the Integrated Threat Assessment Centre, the RCMP and the Department of National Defence was put to Monik Beauregard, the Director of the Integrated Threat Assessment Centre.


w