Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative
CDCT
Inscrire une affaire à l'ordre du jour
Item à deux choix
Mardi
Mettre une question à l'ordre du jour
Points à l'ordre du jour
Porter une question à l'ordre du jour
Q.C.M.
Question biaisée
Question chargée
Question insidieuse
Question mise en attente
Question piégée
Question tendancieuse
Question à choix de réponses
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à deux choix
Question à l'orateur
Question à mettre en attente
Question à tiroirs
Questions relatives à la Fédération
Questions à l'ordre du jour
Saisir d'une question

Traduction de «question à mardi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre une question à l'ordre du jour [ saisir d'une question | inscrire une affaire à l'ordre du jour | porter une question à l'ordre du jour ]

bring a matter before [ bring a question before | raise a matter on the floor ]


question à choix multiple [ Q.C.M. | question à choix multiples | question à choix de réponses ]

multi-choice question [ multiple-choice question | multiple choice question ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question mise en attente | question à mettre en attente

back burner issue


points à l'ordre du jour | questions à l'ordre du jour

business


question à deux choix | item à deux choix | alternative

alternative item | alternative | alternate-response item






Conférence des délégués cantonaux aux questions liées à la drogue (1) | Conférence des délégués cantonaux aux problèmes de toxicomanies (2) [ CDCT ]

Conference of Cantonal Liaison Officers for Substance Abuse Problems [ KKBS ]


questions relatives à la Fédération

Federation issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous décidions de le faire, je sais que le Sous-comité du budget du Comité de liaison doit se réunir mardi—en tous cas, lorsque je suis parti l'autre jour, il était question de mardi—donc, il faudrait que nous ayons préparé un plan avant cette réunion de mardi, ce qui veut dire qu'il faudrait soit—et vous n'êtes pas là mardi prochain—présenter une motion.Nous pourrions transmettre la proposition au sous-comité si nous présentions une motion mardi matin, ou alors nous pourrions.

If we were to do it, I do know that the budget liaison committee meeting is on Tuesday, or when I left the other day they suggested Tuesday, so we would have to be prepared with a plan in place before that meeting on Tuesday, which would mean we would either have to—and you're not here next Tuesday—put a motion.We could get it to them if we put a motion Tuesday morning, or we could—


Le sénateur Cools: Pourquoi ne lui avez-vous pas posé la question pour mardi étant donné que le comité était autorisé à siéger mardi?

Senator Cools: Why did you not put the question to him for Tuesday, since the committee had the authority to sit on Tuesday?


Cependant, les rappels découlant d’une infraction survenue durant la période des questions ou la période prévue pour les déclarations des députés (en vertu de l’article 31) sont généralement retardés jusqu’à la fin de la période des questions le mardi et le jeudi, ou jusqu’à la fin des affaires courantes ordinaires le lundi, le mercredi et le vendredi.

However, points of order arising out of Question Period or the time set aside for Statements by Members (pursuant to Standing Order 31) are usually delayed until after Question Period on Tuesdays and Thursdays or until after Routine Proceedings on Mondays, Wednesdays and Fridays.


La Commission est prête à faire cette déclaration et nous pourrions débattre de cette question demain, mardi, de 18 heures à 18h30, avec une communication du commissaire McCreevy, suivie d’une séance de questions-réponses suivant la procédure «catch-the-eye».

The Commission is prepared to make that statement and we could discuss this issue tomorrow, Tuesday, from 6.00 p.m. to 6.30 p.m., with a communication from Commissioner McCreevy, followed by questions and answers by means of the ‘catch-the-eye’ procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est prête à faire cette déclaration et nous pourrions débattre de cette question demain, mardi, de 18 heures à 18h30, avec une communication du commissaire McCreevy, suivie d’une séance de questions-réponses suivant la procédure «catch-the-eye ».

The Commission is prepared to make that statement and we could discuss this issue tomorrow, Tuesday, from 6.00 p.m. to 6.30 p.m., with a communication from Commissioner McCreevy, followed by questions and answers by means of the ‘catch-the-eye’ procedure.


Je suis déterminé à faire preuve de transparence à l'égard de cette question, comme de mes responsabilités à la Chambre des communes, et j'essaierai de fournir des réponses complètes à toutes les questions posées mardi dernier dans les meilleurs délais.

I am committed to transparency in this matter, as in all of my responsibilities in the House of Commons, and will try to provide complete answers to all of the questions that were asked a week ago tonight just as rapidly as I possibly can.


Je me réjouis de débattre de cette question les mardis à venir à Strasbourg.

I look forward to debating this on future Tuesdays in Strasbourg.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai seulement une question : mardi matin, nous avons voté l’urgence pour l’attribution d’une aide financière à une série d’États balkaniques et je regrette que cela fasse seulement l’objet de discussions en séance plénière apparemment minimale, car nous aurions eu suffisamment de temps cet après-midi - nous avons eu deux interruptions de séances - pour étudier ce sujet.

– (DE) Mr President, I have just one question: on Tuesday morning we approved requests for urgent procedure for the items on financial aid for a series of Balkan countries, and I regret that these are obviously not going to be taken until the mini-session, because we would have had sufficient time to deal with this issue in this afternoon's sitting, which has been suspended twice.


- (EN) Madame la Présidente, mardi, Mme Morgan a soulevé la question de la lettre que le Bureau a envoyée à M. Prodi au sujet de la réforme de la Commission, et qui adopte une position très différente de celle prise par la Commission.

– Madam President, on Tuesday Mrs Morgan raised the issue of the letter that the Bureau sent to Mr Prodi on reform of the Commission, taking a very different stance from the position taken by the Commission.


Je voudrais dire au député et à tous ses collègues, qui ont fait preuve d'une grande patience en posant des questions sur le prochain budget, que nous répondrons à ces questions le mardi 24 février à 16 h 30.

I should like to say to the hon. member and to all members of this House who have been quite patient in asking questions on the forthcoming budget that we will answer those questions on Tuesday, February 24 at 4.30 p.m.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question à mardi ->

Date index: 2021-06-16
w