Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché des questions du travail
Attachée des question de travail
Bon travail continuez
Conseiller du travail
Conseillère du travail
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Institut d'étude des questions du travail
Maintenez votre bon travail
Poursuivez votre bon travail
Question de travail

Traduction de «question votre travail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attaché des questions du travail [ attachée des question de travail | conseiller du travail | conseillère du travail ]

labour attaché


Institut d'étude des questions du travail

Institute for Social Research




continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


Comité d'experts de sécurité et d'hygiène du travail (questions chimiques) | Comité d'experts de sécurité et d'hygiène du travail: questions chimiques

Committee of Experts on Industrial Safety and Health (Chemical Questions) | Committee of Experts on Safety and Health at Work (Chemical Questions) | P-CS-SHC [Abbr.]


Groupe de travail sur la question des droits de l’homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme

Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jack Harris: Quand j'essaie de répondre à la question du travail des parents, à savoir si un parent peut avoir le choix de travailler ou de rester à la maison—parce que c'est le sens de votre question, n'est-ce pas?—je ne pense pas que ce soit un élément important.

Mr. Jack Harris: When I try to get my head around this question of whether or not a parent works, or is able to choose whether or not to work—I think that's the way the question is framed, is it not?—I just don't think that is the important thing.


Le sénateur LeBreton: Si nous avions eu un centre de lutte contre les maladies qui prenait vraiment l'information en question, votre travail aurait été valorisé, dans une telle structure.

Senator LeBreton: If we had had a centre for disease control that could actually take information, they would have valued your work in such a structure.


Communiqué de presse - Le Fonds social européen a aidé près de 10 millions d'Européens à trouver un emploi entre 2007 et 2014 Questions et réponses: Évaluation du Fonds social européen 2007-2013 Document de travail des services de la Commission: Évaluation du Fonds social européen 2007-2013 Rapports d'évaluation thématiques, rapports de synthèse et rapports par pays En savoir plus sur les projets dans votre État membre

Press release - The European Social Fund has helped almost 10 million Europeans to find a job between 2007 and 2014 Questions and answers: European Social Fund 2007-2013 evaluation Staff Working Document: European Social Fund 2007-2013 evaluation Thematic evaluation reports, synthesis and country reports More information on projects in your Member State


Pourriez-vous résumer — et c'est relié à la question du travail avec les autres ministères — dans quelle mesure la doctrine d'instruction a changé pour refléter la nouvelle réalité voulant que, souvent, dans votre centre d'opérations, dans votre QG de brigade, dans votre QG de division, vos principaux interlocuteurs sont des ministres du gouvernement local, ou des généraux, ou la société civile, ou même le secteur privé du pays d'accueil?

Could you summarize for us—and this relates to the question of working with other government departments—how much doctrine in training has changed to reflect the new reality that often in your operations centre, in your brigade headquarters, in your divisional headquarters, your main interlocutors are the ministers of the local government or the generals or the civil society or even the private sector of the host country?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est très important pour le travail qu'accomplit notre comité, car, comme vous le savez, un certain nombre de témoins ont déjà tenté d'entacher votre réputation et de remettre en question le travail que fait votre bureau.

It's very important for our ongoing work as a committee because, as you know, a number of witnesses have really tried to smear your reputation and call into question the work of your office.


Je comprends l'intérêt que vous portez à cette question. Votre travail en rapport avec le processus de la ligne secours en Ontario vous a permis d'acquérir une expérience considérable avec les victimes de sévices et avec les Églises, pour aider celles-ci à assumer leurs responsabilités légales et à se réconcilier avec les victimes de sévices perpétrés par des employés des Églises.

I appreciate the interest you may have in this issue and understand that through your work in the Helpline Process in Ontario you have considerable experience in working with victims of abuse and with church institutions to help them come to terms with their legal responsibilities and reconciling with victims of abuses perpetrated by church employees.


Sous cet aspect, au travers de cette question des parlements nationaux comme au travers de la délimitation des compétences à laquelle travaille votre collègue Alain Lamassoure, c'est au fond en effet le problème de la subsidiarité qui est soulevé et qui sera l'une des questions clés de la Convention à travers le processus constitutionnel qui va s'engager dans quelques jours.

In this respect, through the question of national parliaments and through the delimitation of competences on which your fellow Member, Mr Lamassoure, is working, it is essentially the problem of subsidiarity which is raised and this will be one of the key issues for the Convention to deal with via the constitutional process that will be launched in a few days’ time.


Quoi qu'il en soit, je le redis, une des questions clés de la réussite de cette Convention, pour la hausser au plus haut niveau d'ambition possible, résidera dans notre capacité commune à convaincre, à entraîner, à travailler sincèrement avec les parlements nationaux et de ce point de vue, Monsieur le Président, je pense que votre rapport est non seulement courageux mais qu'il va être très utile.

Be that as it may, I repeat, one of the key issues that will determine the success of the Convention, to bring it up to the highest possible level of ambition, will be our common ability to convince, to lead, to work openly with the national parliaments and from this perspective, Mr Napolitano, I believe that your report is not only courageous but that it will also be very useful.


Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens à souligner - sans entrer dans le détail de chacune des propositions de votre rapport, Monsieur Poos - que mener à bien ce travail d'évaluation et d'amélioration est d'abord une simple question de volonté politique.

Ladies and gentlemen, I would like to emphasise – without going into the details of each proposal in your report, Mr Poos, that all we need is political will to successfully complete this assessment and improvement work.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question votre travail ->

Date index: 2023-05-03
w