Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question très compliquée—vraiment très compliquée " (Frans → Engels) :

M. George Winters: C'est une question très compliquée—vraiment très compliquée.

Dr. George Winters: That's a very complicated question—very complicated.


M. David Collenette: C'est une question très compliquée et très détaillée.

Mr. David Collenette: This is a very intricate, detailed question.


Si c'est ainsi qu'il faut mesurer la chose—et je présume que vous vous souvenez de l'Association du Barreau de Colombie-Britannique; je n'ai pensé à la question qu'après le départ des témoins—comment les parlementaires peuvent-ils évaluer la menace lorsqu'ils doivent répondre à une question très compliquée et très grave?

If that's the way we would measure this—and I presume you remember the B.C. Bar Association; I only thought of the question after they left—how do we as parliamentarians assess the threat when faced with a very complicated and very serious question?


D’un autre côté, nous étions conscients du fait que le temps passe et que la fin de cette législature du Parlement européen approche de manière inéluctable. Enfin, nous savions qu’il y avait des attentes, à la fois de la part des États membres et des citoyens de l’Union européenne, pour qu’au moins à un moment donné, nous soyons capables de les aider à résoudre des questions très compliquées et, en même temps, très importantes pour eux.

On the other hand there was an awareness of the passing of time and the unavoidable approach of the end of this term of the European Parliament, and thirdly and finally there was an expectation, both from the Member States and from the citizens of the European Union, that at least at some precisely specified time there would be help available for them to resolve matters which are for them so very difficult and at the same time so important.


– Je voudrais, bien sûr, profiter de cette occasion pour féliciter Mme Grossetête pour l’excellent travail accompli par elle-même et les rapporteurs fictifs des différents groupes sur une question très délicate et très compliquée sur laquelle nous devrions, je crois, largement attirer l’attention du public, car c’est une des questions qui va véritablement concerner tous les citoyens des 27 États membres.

– I would, of course, like to take this opportunity to congratulate Mrs Grossetête on the excellent work done by her and the shadow rapporteurs from the various groups on a very delicate and very complicated issue, which I believe we should publicise widely, as it is one of the issues that is genuinely going to reach all the citizens of the 27 Member States. Congratulations, Mrs Grossetête.


La procédure actuellement prévue dans la réglementation est très bureaucratique et très compliquée. Je serais donc très heureux, Monsieur le Commissaire, si cette question particulière pouvait être réexaminée dans la perspective de la détermination d’une date butoir, que nous appelons tous de nos vœux.

The procedure that is currently planned in the rulebook is a very bureaucratic, very complicated procedure and therefore, I would be very pleased, Commissioner, if, with regard to a final date – something we all want – this area in particular is tackled once again.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais féliciter le rapporteur et mes collègues pour avoir travaillé ensemble pour atteindre la formule et les définitions du compromis, qui couvrent une série de questions très compliquées et très techniques.

– Mr President, I wish to begin by congratulating the rapporteur and my colleagues on working together to achieve the compromise formula and definitions, which have covered a very complicated and technical set of issues.


D’où la question de savoir s’il ne serait peut-être pas plus intelligent et plus rationnel de s’accorder plus de temps et plus de liberté dans les négociations, en particulier si l’on tient compte de l’argument de M. Tannock selon lequel un grand nombre de jeux de pouvoir politiques interviennent dans ce cadre et les négociations entre le Brésil et l’Argentine sont vraiment très compliquées, sans parler des relations avec les États-Unis.

Hence the question as to whether it might perhaps be more intelligent and more rational to provide for more time and more leeway in the negotiations, particularly in view of Dr Tannock’s argument that there are, quite simply, a lot of political power games being played here and that the negotiations between Brazil and Argentina are very complicated indeed, not to mention those with the United States.


Il est économiste par profession et je l'ai entendu parler très doctement d'un certain nombre de questions très compliquées concernant la situation économique du Canada.

He is an economist by profession and I have heard him speak very well on a number of very complicated issues with regard to the economic condition in Canada.


C'était une réponse très simpliste à une question très compliquée.

It was a very simplistic answer to a very complicated question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question très compliquée—vraiment très compliquée ->

Date index: 2021-02-10
w