8. ESTIME que, en vue de définir d'éventuelles priorités communes, le débat sur une stratégie à long terme devrait être axé sur les moyens de contrôler la croissance de la demande et de gérer la dépendance en matière d'approvisionnement en traitant ces questions tant au sein de la Communauté, notamment la contribution que les sources d'énergie locales peuvent représenter, conformément aux objectifs prioritaires du secteur de l'énergie qui sont rappelés au paragraphe 1, qu'avec les pays fournisseurs.
8. BELIEVES that, with a view to defining possible shared priorities, the debate on a long-term strategy should focus on the means to control demand growth and to manage supply dependence by addressing issues both within the Community, including the possible contribution of indigenous energy sources in line with the priority objectives of the energy sector as recalled in paragraph 1, and with supplier countries.