Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Question suivante
Questions suivantes
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "question suivante fort " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]


groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l'adoption d'un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l'euro, pour l'exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants

intersessional working group for the discussion of the substantive side of the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tandis que je vous félicite d'avoir fait progresser rapidement ce projet de loi par ailleurs fort sensé, j'aimerais connaître votre réponse à la question suivante: si le gouvernement peut agir si rapidement pour faire adopter un projet de loi comme celui-ci, qui est très sensé, pourquoi faut-il tant d'années pour régler la question des succursales de banques étrangères?

While I congratulate you on the quick passage of this as a piece of legislation that has a lot of common sense, I would be interested in hearing your response to this question. If the government can act so quickly on a piece of legislation like this that makes so much sense, why is it taking so many years to act on the issue of foreign-branch banking?


Vous disposez d’un grand nombre de confrères très bien payés qui, j’en suis sûr, pourraient vous prêter main forte pour répondre à la question suivante.

You have a large number of highly paid colleagues up there who I am sure will be able to give you some assistance in answering the following question.


Sur la base du rapport UE CPD 2009 et du débat international sur les biens publics mondiaux, les questions suivantes (qui ont toutes un fort impact sur les OMD) sont identifiées comme base de discussion avec les États membres.

Based on the EU 2009 PCD report and the international debate on Global Public Goods, the following issues (all with a strong impact on the MDGs) are identified as a basis for discussion with Member States.


Ma question est donc la suivante: comment cette nouvelle situation, cette nouvelle économie que nous essayons de lancer, se traduit-elle dans les plans et les études, tant au niveau des universités que de la formation professionnelle, surtout maintenant que, comme vous le savez fort bien, nous avons déjà commencé à mettre en œuvre le processus de Copenhague en matière de formation professionnelle?

Therefore my question is: how does this new situation, this new economy that we are trying to start up, translate into the plans and studies, both in universities and in professional training, particularly now that, as you are perfectly aware, we have already begun to implement the Copenhagen Process on professional training?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Aubert, vous m’avez fort justement posé la question suivante: «Que comptez-vous faire?» C’est ce que je retiens essentiellement de votre intervention.

Mrs Aubert, you have asked me the following question, and with very good reason: ‘What do you plan to do?’ As I recall, this is the main point of your speech.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de poser la question suivante à l’Assemblée: l’Union européenne traverserait-elle la crise qu’elle connaît actuellement si elle bénéficiait d’une forte croissance économique et d’une solide création d’emplois, si les grands pays européens nous offraient un profil différent, s’ils agissaient en faveur de l’Union dans sa globalité, s’ils contribuaient à la mise en équilibre de l’économie mondiale?

– (ES) Mr President, allow me to put the following question to the House: would we be experiencing the current crisis in the European Union if economic growth and job creation were strong here, if the large European countries were offering us a different profile, if they were promoting the whole of the European Union and contributing to balancing the world economy?


En raison de la forte augmentation de l'enveloppe budgétaire pour l'aide de préadhésion, qui, pour Sapard, devait être gérée par de nouvelles structures dans le cadre de nouvelles règles, la Cour a effectué un audit visant à répondre à la question suivante: "Sapard a-t-il été bien géré ?"

Due to the large increase in the pre-accession budget, which for Sapard was to be managed by newly created structures under newly created rules, the Court performed an audit which aimed at answering the question: "Has Sapard been well managed?"


Ils soulevaient aussi la question d'une modification du tracé des frontières, avançant l'argument suivant: "Sur toute la longueur des frontières de l'Albanie, les voisins des Albanais sont tous Albanais, dans ce sens qu'ils parlent la même langue et ont la même culture et le même sang" (sic!) Ils évoquaient enfin le thème bien connu de la Thesprotie, qu'ils baptisaient "province nord-occidentale de l'État grec", et soutenaient qu'une communauté albanaise (forte, selon eu ...[+++]

They also raise the question of changes to the border, arguing that along the entire Albanian border the neighbouring populace consists of Albanians speaking the same language and having culture and blood (!). They also refer to the question of Tsamouria, which they refer to as the 'north-western province of Greece', referring to the oppression of the Albanian populace (estimated at 150 000) and maintaining that they were the victims of genocide by the Greek authorities.


On refuse d'admettre que l'ALENA est dû en très grande partie à la poussée extraordinaire qui a été faite par des Québécois, et je veux nommer ici particulièrement l'actuel ministre des Affaires internationales au Québec, M. Bernard Landry, qui a poussé très fort sur la nécessité du libre-échange pour le Canada, et bien sûr pour le Québec (1150) À la question de mon honorable collègue, à savoir «comment allons-nous, juste ciel, informer la population québécoise des risques absolument incroyables qu'ils encourent», je veux lui poser la ...[+++]

Why not admit that NAFTA came about largely because of all the efforts made by Quebecers? I am thinking here particularly about the present Quebec Minister of International Affairs, Bernard Landry, who insisted so much on the necessity of free trade for Canada and of course for Quebec (1150) In response to the question raised by my hon. colleague who is wondering how in God's name we will make Quebecers aware of all the incredible risks that lie ahead for them, I say this: The best way to inform Quebecers about these so-called risks- ...[+++]


Par exemple, le Barreau s'est posé la question suivante, fort légitime et toujours d'actualité: «Où exactement le gouvernement a-t-il puisé l'information à l'effet que les hausses de peines allaient avoir quelque impact que ce soit sur le taux de criminalité?»

Among other points it raised was the following most legitimate question, one still as timely now as it was then, “Where exactly does the government get the information that stiffer sentences were going to have any impact whatsoever on the crime rate?”




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question suivante fort ->

Date index: 2022-10-07
w