Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question suivante
Questions suivantes

Traduction de «question suivante croit-il » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l'adoption d'un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l'euro, pour l'exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants

intersessional working group for the discussion of the substantive side of the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE pourrait suggérer un dialogue global couvrant les questions suivantes: causes fondamentales, migration légale, notamment les migrations de travailleurs et la circulation des travailleurs, une politique efficace et de prévention pour lutter contre la migration clandestine, la contrebande de migrants et le trafic d'êtres humains, notamment la lutte contre les réseaux de contrebandiers et de trafiquants et la protection des victimes, l'intégration et le traitement équitable des ressortissants de pays tiers, le traitement équitable des travailleurs indiens dans les États membres de l'UE, les transferts des travailleurs expatriés, le ret ...[+++]

However, there are also growing problems of illegal migration and human trafficking. The EU could suggest a comprehensive dialogue covering the following issues: root causes; legal migration, including labour migration and the movement of workers; an effective and preventive policy against illegal immigration, smuggling of migrants and trafficking in human beings, including combatting networks of smugglers and traffickers and protecting victims; integration and fair treatment of third country nationals; fair treatment of Indian workers in EU Member States; migrant remittances; return and re-admission of illegally residing persons; ...[+++]


Les questions suivantes ont été abordées : cohérence avec la stratégie proposée, lien avec la stratégies européenne de l'emploi, mise en oeuvre des actions horizontales, questions financières, systèmes de gestion et de contrôle financier, suivi, évaluation, et respect des politiques communautaires.

The following issues were dealt with: coherence with the proposed strategy, link with the EES, implementation of the horizontal issues, financial issues, management and financial control systems, monitoring, evaluation, and compliance with Community policies.


Ces derniers pourraient s'appuyer sur le cadre stratégique «Éducation et formation 2020» afin de relever les défis définis dans les différentes recommandations spécifiques leur ayant été adressées sur les questions suivantes: décrochage scolaire (AT, DK, ES et MT) et nombre de diplômés de l'enseignement tertiaire (BG, CZ, MT, PL et SK); apprentissage tout au long de la vie, enseignement et formation professionnels et compétences nécessaires sur le marché du travail (AT, CY, DK, EE, ES, FI, FR, LU, MT, PL, SI, SK et UK); enseignement préscolaire et scolaire ou questions d'équité (BG, DE et EE).

ET 2020 could be used to support Member States to respond to the challenges identified in the different CSRs: on ESL (AT, DK, ES, MT) and tertiary attainment (BG, CZ, MT, PL, SK); concerning lifelong learning, VET and skills for the labour market (AT, CY, DK, EE, ES, FI, FR, LU, MT, PL, SI, SK, UK); and on pre-school and school education or equity issues (BG, DE, EE).


Et puisque c'est mon rôle de poser une question au député, je pose la question suivante: Croit-il que la démocratie est la tyrannie de la majorité?

And since it is my role to ask a question to the member, I ask him this: Does he believe that democracy is tyranny by the majority?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Force est donc de se poser la question suivante: croit-elle dans la création d'emplois ou refuse-t-elle d'appuyer toute initiative dans ce sens? Monsieur le Président, la réglementation environnementale canadienne ne restera pas sévère pendant longtemps.

Mr. Speaker, it is not a robust environmental regulation for long.


le renforcement et le perfectionnement du système scientifique européen, et traitera les questions suivantes: une meilleure utilisation des avis scientifiques et de l'expertise pour l'élaboration des politiques (y compris la gestion des risques) et un meilleur suivi de leur effet à cet égard; l'avenir des publications scientifiques; les mesures visant rendre les publications scientifiques plus accessibles pour les personnes du grand public qui souhaitent les consulter; les mesures de sauvegarde dans les domaines scientifiques exposés aux abus, ainsi que les questions de fraude, de confiance et d'autorégulation.

Strengthening and improving the European science system, and addressing the following issues: improving the use and monitoring the impact of scientific advice and expertise for policy-making (including risk management); the future of scientific publications; measures to make scientific publications more accessible to members of the public wishing to consult them; safeguards for scientific domains open to misuse; and issues of fraud, trust and ‘self regulation’.


J'aimerais lui poser la question suivante: croit-il que, dans sa forme actuelle, le projet de loi C-25 a tout ce qu'il faut pour prévenir la répétition de ce genre d'abus, peut-être de nature criminelle?

My question for the honourable senator is this: Do you believe that Bill C-25, in its present form, has sufficient provisions to ensure that the kinds of abuses that have occurred — possibly criminal — would be eliminated?


Outre les questions spécifiques liées à ces aspects de l’évaluation, les trois questions suivantes ont été posées par rapport à l’ensemble du programme:

Apart from specific questions linked to these evaluation issues, three cross-cutting questions were raised in relation to


En 1976, le député de Grand Falls-White Bay-Labrador, aujourd'hui le sénateur Bill Rompkey, avait posé au ministre de l'Industrie la question suivante: ( ) croit-il maintenant que les ressources hydro-électriques du Labrador peuvent être mises en valeur au profit de la région Atlantique, et verra-t-il à se servir de tout le poids de son poste et en fait du gouvernement du Canada pour s'en assurer?

In 1976 the member for Grand Falls-White Bay-Labrador, Bill Rompkey, now a senator, and the person whose seat in Labrador is now vacant because he has been bumped up to la-la land in the other place, asked this of the minister of industry. -is the Minister now optimistic that hydro resources in Labrador can be developed for the benefit of the Atlantic region, and will he ensure that the full force of his office, and indeed the Government of Canada is used to bring this about?


Mais je pose la question suivante: croit-il que les parlementaires ont l'information pertinente et nécessaire à la tenue d'un tel débat?

But I put the following question to him: does he think that parliamentarians have information that is relevant and essential to such a debate?




D'autres ont cherché : question suivante     questions suivantes     question suivante croit-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question suivante croit-il ->

Date index: 2021-11-07
w