Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Examiner la question pour elle-même

Vertaling van "question qu’elle vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


examiner la question pour elle-même

to study a question on its merits


témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance

testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter


Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?

Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. D. Chartrand : En fait, j'aimerais ajouter quelque chose, car la question qu'elle vient de soulever est importante.

Mr. D. Chartrand: In fact, just to answer the first one, the question she raised is important.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Je voudrais d'abord remercier Mme la présidente de la question qu'elle vient de poser car j'allais justement la poser moi-même, étant très intéressé par ce sujet.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): First, I would like to thank our Chair for asking that question because I was going to ask it myself; I find this subject fascinating.


Je voudrais donc renforcer la question qu’elle vient de poser.

I would therefore like to press for an answer to the question she has just asked.


Les témoins qu'ils souhaitent convoquer et le type de questions qu'elle vient de poser ou de proposer ne me poseraient aucun problème.

I would not have any difficulty with these witnesses they call and the line of questions that she has just posed or put forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À une question posée à ce sujet par l’auteur (E-4752/05), la Commission avait répondu comme suit: «Avant que la Commission puisse présenter aucun commentaire sur cette législation, il est indispensable qu’elle achève l’examen de la documentation, qu’elle vient de recevoir, et, si nécessaire, qu’elle demande également des éclaircissements au gouvernement grec».

In its answer to a previous question (E-4752/05), the Commission stated that: 'Before the Commission can submit any comments on this legislation, it is necessary to complete its examination of the documentation that has just been received and if necessary also ask the Greek Government for clarifications'.


À une question posée à ce sujet par l’auteur (E-4752/05 ), la Commission avait répondu comme suit: «Avant que la Commission puisse présenter aucun commentaire sur cette législation, il est indispensable qu’elle achève l’examen de la documentation, qu’elle vient de recevoir, et, si nécessaire, qu’elle demande également des éclaircissements au gouvernement grec».

In its answer to a previous question (E-4752/05 ), the Commission stated that: 'Before the Commission can submit any comments on this legislation, it is necessary to complete its examination of the documentation that has just been received and if necessary also ask the Greek Government for clarifications'.


À une question posée à ce sujet par l'auteur (E-4752/05), la Commission avait répondu comme suit: "Avant que la Commission puisse présenter aucun commentaire sur cette législation, il est indispensable qu'elle achève l'examen de la documentation, qu'elle vient de recevoir, et, si nécessaire, qu'elle demande également des éclaircissements au gouvernement grec".

In its answer to a previous question (E-4752/02), the Commission stated that: 'Before the Commission can submit any comments on this legislation, it is necessary to complete its examination of the documentation that has just been received and if necessary also ask the Greek Government for clarifications'.


Elle comprendra donc que je ne puis répondre aux questions qu'elle vient de poser pour les raisons que j'ai indiquées.

She will therefore understand that for these reasons I cannot answer the questions she has just asked.


La Commission elle-même vient de passer à la vitesse supérieure dans ses relations avec le système des Nations unies, en commençant par le développement et les questions humanitaires, comme en témoigne la communication de 2001 intitulée "Édifier un partenariat efficace avec les Nations unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires" [10].

The Commission itself has begun to move its relations with the UN system into a higher gear, starting with development and humanitarian issues, as testified in the 2001 Communication on "Building an Effective Partnership with the UN in the field of Development and Humanitarian Affairs" [10].


M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, en réponse à mon jeune collègue de Lac-Saint-Jean, le ministre des Transports lui faisait remarquer que son peu d'expérience l'amenait sûrement à ne pas comprendre que tout ministre peut répondre à toute question quand elle vient de l'opposition, que c'est le principe de la responsabilité ministérielle.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in answer to a question, the Minister of Transport pointed out that, because of his lack of experience, my young colleague from Lac-Saint-Jean did not seem to understand that any minister can answer any question from the opposition, according to the principle of cabinet responsibility.




Anderen hebben gezocht naar : examiner la question pour elle-même     question qu’elle vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question qu’elle vient ->

Date index: 2024-10-24
w