Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devient sans objet
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
L'engagement devient caduc
Non congruents à l'humeur
Normal qui devient pathogène
Opportuniste
Quand le manager devient «Coach»
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Rêves d'angoisse
Stupeur maniaque
Un musée devient la 2e demeure du Parlement

Traduction de «question qui devient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque

Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder






si le siège du Président ou du Vice-président du Comité budgétaire devient vacant

if the office of Chairman or Deputy Chairman of the Budget Committee falls vacant


opportuniste (bactérie-) | normal qui devient pathogène (micro-organisme-)

opportunistic | disease usually excluded by body defences


Un musée devient la 2e demeure du Parlement

A Museum Becomes Parliament's Second House


Comment un projet de loi devient une loi au Nouveau-Brunswick

How A Bill Becomes A Law in New Brunswick




foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question en devient une d'outrage ou d'une question de privilège et c'est au Sénat de s'en occuper.

Basically, you raise the issue as one of contempt or a question of privilege and then it is for the house to deal with it.


En général, la déclaration de l’intention de faire transformer une question (qui devient ainsi automatiquement un ordre de la Chambre, à moins que celle-ci n’en décide autrement) est immédiatement suivie du dépôt de l’état afférent.

Typically, the stated intention to have a question transformed (which automatically becomes an order of the House unless the House decides otherwise) is followed immediately by the tabling of the return in question.


Dans les projets de développement, la question qui vous préoccupe en fait est une question qui devient de plus en plus transversale.

The question that you raise with regard to development projects is becoming an increasingly across-the-board one.


Je pense que la question turque devient l’illustration la plus frappante et la plus effrayante politiquement de la manière dont l’Union européenne suspend les processus décisionnels démocratiques ordinaires et impose au forceps des décisions à l’opinion, si besoin en recourant à de sordides entourloupes et, dans le cas de la Turquie, à des mensonges et des tromperies.

I think that the Turkey issue is becoming the most striking and most politically frightening illustration of the way in which the European Union is suspending the normal democratic decision-making processes and is ramming decisions down the public’s throat, if need be with all the dirty tricks of the trade, and, in the case of Turkey, with lies and deceit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il ne fait aucun doute que les pourparlers doivent avoir lieu sous l’égide des Nations unies, la Commission est prête à jouer un rôle plus actif et plus important dans les négociations futures, dès lors que la question chypriote devient de plus en plus une question de l’Union européenne intimement liée à l’acquis communautaire de l’UE.

While it is clear that the talks have to take place under the aegis of the United Nations, the Commission is ready to play a more active and a more prominent role in future talks, as the Cyprus issue is more and more becoming a European Union issue very much related to the EU acquis communautaire.


Le bois d'oeuvre Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, je suis vraiment heureuse de me lever ce soir et d'essayer d'échanger un peu avec la secrétaire parlementaire (1835) Après 10 ans dans cette Chambre, je suis toujours un peu déçue de constater que bien qu'on essaie tous et toutes d'améliorer la situation de nos compatriotes, quand on pose des questions, cela devient de plus en plus une enceinte théâtrale où chacun essaie de tirer le meilleur qu'il peut du «show», sans avoir aucun souci de ...[+++]

Softwood Lumber Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, I am very pleased to rise tonight to try to have some form of discussion with the parliamentary secretary (1835) After 10 years in this House, I am always a little disappointed to see that, even though we are all trying to make things better for our fellow citizens, when we ask questions, this place looks more and more like a stage where everyone is trying to steal the show without making any effort to respond to the issues raised in our questions.


Je veux une fois encore demander qu'on attache de l'attention à la place des régions, question qui devient prégnante au vu du grand nombre de petits États qui vont se lier à l'Union européenne, avec tout ce que cela implique, puisqu'ils apporteront leur langue et auront leur place au Conseil, au Parlement et à la Commission.

I would again ask for attention to be given to the place of the regions, this is becoming an important issue. So many small states will be joining the European Union, with all that entails, including their own language, their own place in the Council, in Parliament and in the Commission.


Cependant, après les événements qui viennent de se produire à Ramallah, avec le bombardement et l'encerclement du quartier général de l'Autorité palestinienne, c'est évidemment cette question qui devient prioritaire.

After the events that have just taken place in Ramallah, however, with the bombing and besieging of the Palestinian Authority’s headquarters, this matter must clearly be our priority.


La plus haute cour a dit que la question en devient alors une d'équilibre des intérêts entre les partis et les tiers en termes de justesse de la limite des dépenses de 3 000 $, comme le prévoit le paragraphe 350(2) du projet de loi C-2.

The highest court has said that the question then becomes one of balancing the interests between the parties and third parties in terms of the appropriateness of the spending limit of $3,000, as provided for in clause 350(2) of Bill C-2.


Ces faits soulèvent de graves questions. Que devient la famille traditionnelle?

What has become of the traditional family?


w