Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Voudriez-vous avoir l'obligeance de
Vous avez des questions sur l'impôt?
Vous voulez savoir

Vertaling van "question que voudriez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Vous avez des questions sur l'impôt?

Income Tax Questions?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais, monsieur le premier ministre, vous poser les questions suivantes: voudriez-vous nous expliquer la stratégie générale que vous avez suivie jusqu'à présent pour reconstruire votre pays, les principaux défis que doit relever votre pays et, enfin, quels sont vos plans pour les années qui viennent?

I should like, Mr. Prime Minister, to pose to you the following questions: Would you please explain to us the general strategy you have followed thus far to reconstruct your country, the main challenges ahead that are facing your country ahead, and, finally, what are your plans for your country over the next few years?


S'il s'agit de votre recommandation principale, je vous pose la même question : que voudriez-vous que nous recommandions en priorité?

If that is your main recommendation, and I am asking you the same question, what would you like to see us recommend as a priority?


Mme Lois Leslie (conseillère juridique principale, Department of Executive and Intergovernmental Affairs, gouvernement du Nunavut): Si je comprends bien votre question, vous voudriez savoir s'il y a continuité, si les mesures législatives demeurent valables au Nunavut.

Ms. Lois Leslie (Senior Legal Advisor, Department of Executive and Intergovernmental Affairs, Government of Nunavut): If I understand your question correctly, you're asking about the continuity of legislation in Nunavut.


67% ont répondu «rien du tout» à la question «que voudriez-vous faire à l'aide de votre téléphone portable pour votre santé?» et 77% n'ont jamais utilisé leur téléphone pour des activités liées à la santé[16].

67% said they would like to do “nothing at all” on their mobile phone in support of their health and 77% had never used their phone for health-related activities[16].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Avant de céder la parole à mes collègues des deux côtés de la table, j'aimerais aborder un point que, si j'ai bien compris, monsieur D'Amours, que vous êtes le premier sur la liste —, je me pose une question. vous voudriez peut-être aborder même s'il est quelque peu rhétorique.

Just before I go to my colleagues on both sides of the table I understand, Monsieur D'Amours, you are the first on the list—I have a question. It's a little bit rhetorical, but perhaps you want to address it as well.


[Traduction] La présidente: Je ne suis pas certaine que c'était une question, mais voudriez-vous y répondre, monsieur Obonsawin?

[English] The Chair: I'm not sure if there was a question, but would you like to respond, Mr. Obonsawin?


Question 32 : Y a-t-il un autre aspect des instruments de défense commerciale de l’Union européenne que vous voudriez que l’on aborde?

Question 32: Is there any other aspect of the EU’s trade defence instruments that you would like to see addressed?


Les personnes participant au test doivent répondre à la question suivante: «Quelle est, selon vous, l'efficacité du produit testé par rapport au produit que vous utilisez habituellement?» ou à une question équivalente.

The test persons must reply to the question ‘How effective do you consider the test product to be compared to the product you normally use?’ — or equivalent.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     voudriez-vous avoir l'obligeance     question que voudriez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que voudriez-vous ->

Date index: 2025-08-01
w