Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que je voudrais vous poser vise " (Frans → Engels) :

Le sénateur Day : La première question que je voudrais vous poser vise à obtenir votre point de vue sur la question de savoir si un examen de la défense et une politique de la défense doivent inclure, dans le cadre du présent débat, tous les divers aspects que vous avez évoqués faisant intervenir la dimension sociale et toutes les autres composantes qui doivent être présentes.

Senator Day: The first question I would like to ask is to get your view on whether a defence review and a defence policy must include, as part of the development of this debate, all those various aspects that you talked about in terms of the social dimension and all the other things that have to happen.


Mais la question que je voudrais vous poser est la suivante: je voudrais voir un peu de cohérence dans votre groupe.

However, the question that I would like to ask you is this: I would also like to see some consistency in your group.


La deuxième question que je voudrais vous poser est la suivante: que pensez-vous du plan d’action du gouvernement haïtien et pouvez-vous garantir que les fonds considérables qui ont été promis seront utilisés efficacement?

My second question to you both is: what is your assessment of the Haitian Government’s action plan and can you ensure that the significant funds that have been pledged will be used effectively?


Il y a une autre question que je voudrais vous poser; elle concerne la période de temps accordée à la médiation.

I have another question for you; it is about the time that is allocated to mediation.


La deuxième question que je voudrais vous poser concerne le prêt qu’a contracté la Bulgarie pour mettre à un niveau de sûreté occidental les réacteurs 5 et 6.

My second question concerns the loan granted to Bulgaria to bring reactors 5 and 6 up to Western safety standards.


Je vous ai demandé tout à l'heure - et je réitère ma demande - si vous seriez disposée, compte tenu des discussions qui ne cessent de s'amplifier au sujet de la demande de levée de l'immunité de MM. Berlusconi et Dell'Utri, à répondre à trois brèves questions que je voudrais vous poser.

I asked you earlier, and I should like to repeat this now, whether you are prepared, in view of the burgeoning debate about the process regarding the application for the removal of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, to answer three brief questions which I would like to put to you.


La deuxième question que je voudrais vous poser est la suivante : ce secteur connaissant une crise profonde et la moitié du FEOGA-Garantie étant destinée, dans la pratique, à une seule production, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire Franz Fischler, si le moment n'est pas venu d'obliger .

The second question I wish to ask you is this: given that this sector is undergoing a profound crisis and that there is an EAGGF-Guarantee, half of which is, in practice, spent on just one type of production, I should like to ask Commissioner Fischler whether it is not time to require.


Le sénateur Carstairs: La question que je voudrais vous poser, monsieur Bliss, est essentiellement la suivante: vous avez déclaré, et je pense que vous avez tout à fait raison, qu'un planificateur a décidé qu'il y avait trop de médecins et que par conséquent nous devrions réduire le nombre de médecins qui sont formés dans nos écoles de médecine.

Senator Carstairs: My question to you, Mr. Bliss, has mainly to do with your statement, which I think is absolutely correct, that some planner made a decision that we had too many physicians and, therefore, we should cut the number of doctors being trained in our medical schools.


Le sénateur Cools: La question que je voudrais vous poser est double, et je n'oublie pas que vous devez vous rendre à la Chambre.

Senator Cools: The question I should like to put you to is twofold, and I recognize that you must get to the House.


La question que je voudrais vous poser, et que je voudrais poser à Les, puisque vous dites dans votre mémoire: «Je ne peux penser à un meilleur moyen que l'emballage même», pour ce qui est de l'éducation et de la prévention, est la suivante: est-il acceptable que tout l'argent promis par le gouvernement au cours des dernières campagnes électorales soit utilisé pour le règlement sur l'emballage à l'heure actuelle et qu'on oublie tout le reste?

My question to you, and I guess to Les, since you actually state in your paper, “I can't think of a better medium than the package itself”, in terms of education prevention, is this: is it acceptable that all the money promised by this government in the last couple of elections around education prevention should go toward the regulations of packaging right now and we forget about everything else?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que je voudrais vous poser vise ->

Date index: 2024-02-04
w