Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préoccupations
Questions préoccupantes

Vertaling van "question préoccupante étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
préoccupations [ questions préoccupantes ]

issues of concern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, c'est une question préoccupante, étant donné tout ce qu'on a pu voir de la part de ce gouvernement, particulièrement depuis l'élection de 2011 alors qu'il est devenu majoritaire.

Mr. Speaker, it is very worrisome given everything we have seen with this government, especially after the 2011 election when it obtained a majority.


Toutes les institutions internationales, y compris les Nations Unies, doivent s'intéresser à la question, pas nécessairement en termes démocratiques, parce qu'en réalité la situation est grave, préoccupante, étant donné que les grands principes et le vocabulaire que nous employons dans une société démocratique n'ont pas nécessairement le même sens dans ces pays.

Any international institution, including the United Nations, has to look at this, not necessarily at a democratic level, but in fact it is concerning, alarming, because the level of democracy and the language that we use in a democratic society do not necessarily have the same definition in these lands. It has to be taken really cautiously.


Bien que ce dilemme soit particulièrement difficile pour l'opposition, étant donné la diminution du nombre de ses membres, je crois que c'est une question préoccupante pour tous les honorables sénateurs qui accordent autant d'importance aux travaux législatifs du Sénat qu'à ceux des comités.

Though this dilemma would be particularly acute for the opposition as our numbers diminish, I believe this is a concern for all honourable senators, who value their legislative work in the chamber and committee in equal measure.


B. considérant que l'équité des élections à la Douma du 4 décembre 2011 a été sérieusement mise en question, étant donné que d'après des observateurs indépendants, certaines des conditions fondamentales telles que publicité des débats, liberté de la presse et égalité des conditions pour toutes les forces politiques du pays n'ont pas été respectées et que, en outre, des entraves préoccupantes ont été observées en ce qui concerne la nomination des délégués et l'enregistrement des partis ainsi que l'absence de possib ...[+++]

B. whereas the fairness of the Duma elections held on 4 December was gravely put into question since according to independent observers some of the basic conditions for holding elections such as public debate, a free press and equal conditions for all political forces in the country were not respected and, furthermore, serious obstacles were registered as regards the nomination of delegates and registration of parties, as well as lack of equal opportunities to campaign;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais rappeler aux sénateurs que, le 24 janvier, la porte-parole de M. Harper a déclaré que notre accord de transfert des prisonniers demeurait inchangé et que les Forces canadiennes, de leur propre chef, avaient modifié sur le terrain la politique en la matière. C'est une question très préoccupante étant donné que les gens scrutent notre traitement des prisonniers pour s'assurer qu'il soit juste.

I would like to remind honourable senators that on January 24 the spokeswoman for Mr. Harper said that our transfer policy and agreement remains unchanged in that the Canadian Forces acted alone in the change of policy in the field in regard to the transferring of prisoners, a subject that is of enormous concern as we are being examined in terms of fair treatment of our prisoners.


Monsieur le président, je reconnais que la question soulevée par mon collègue Joe Preston est sérieuse, préoccupante et relativement urgente, étant donné qu'il y aura trois élections partielles le lundi 17 septembre prochain.

Mr. Chairman, I can appreciate that my colleague Joe Preston has raised a serious, relatively urgent matter, given that three by-elections are scheduled for next Monday, September 17.


- (EN) Monsieur le Président, la question du réchauffement de la planète, bien que n'étant pas encore prouvée de façon indubitable, est des plus préoccupantes pour le monde dans son ensemble et fait fi des frontières nationales.

– Mr President, the issue of global warming, although not yet proven beyond doubt, is of the greatest concern for the world at large and knows no respect for national boundaries.


- (EN ) Monsieur le Président, la question du réchauffement de la planète, bien que n'étant pas encore prouvée de façon indubitable, est des plus préoccupantes pour le monde dans son ensemble et fait fi des frontières nationales.

– Mr President, the issue of global warming, although not yet proven beyond doubt, is of the greatest concern for the world at large and knows no respect for national boundaries.


Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants "à la carte", dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrô ...[+++]

In view of the fact that many extremely important medical, ethical and social questions remain unanswered, that there are no safeguards to prevent ‘therapeutic’ cloning escaping from checks of any kind and resulting in the production of children ‘to order’, that the hazy boundaries between scientific motives and the profit mania of the pharmaceutical multinationals and monopolies have not been fixed and that there has been no decision on who is to have social and political responsibility for questions which concern human existence itself, namely life and death, can the Commission state the exact content of the planned legal framework for ...[+++]


Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants « à la carte », dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le cont ...[+++]

In view of the fact that many extremely important medical, ethical and social questions remain unanswered, that there are no safeguards to prevent ‘therapeutic’ cloning escaping from checks of any kind and resulting in the production of children ‘to order’, that the hazy boundaries between scientific motives and the profit mania of the pharmaceutical multinationals and monopolies have not been fixed and that there has been no decision on who is to have social and political responsibility for questions which concern human existence itself, namely life and death, can the Commission state the exact content of the planned legal framework for ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : préoccupations     questions préoccupantes     question préoccupante étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question préoccupante étant ->

Date index: 2025-02-08
w