Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appelé
Bénéficiaire de fiducie
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Faire objection
Fin
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Question de faire ou faire faire
Question pouvant faire l'objet d'une annonce officielle
S'opposer
S'opposer
S'opposer à une question

Traduction de «question pourrait faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


question pouvant faire l'objet d'une annonce officielle

announceable issue


gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire

gas which causes or contributes to the combustion of other material more than air


cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

list of topics on which there could be open debates at meetings of the Council of Ministers


appelé | bénéficiaire de fiducie | faire objection | fin | s'opposer | s'opposer (à) | s'opposer à une question

object
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette question pourrait faire l'objet d'une réflexion plus poussée, qui tiendrait compte de la compétence reconnue aux États membres en matière de lutte contre la fuite des cerveaux et des mesures qu'ils ont prises en ce sens, par exemple, en recourant à la migration circulaire.

This issue could be further explored, taking into account Member State competence and measures to combat brain drain, e.g. through circular migration.


Sur la base de dialogues UE-Brésil sur les questions sociales et d'emploi et en matière de politique régionale, le Brésil pourrait faire bénéficier de son expérience à d'autres pays d'Amérique latine en apportant des solutions innovantes aux défis posés par la pauvreté, l'inégalité et l'exclusion sociale.

On the basis of EU-Brazil dialogues on social and employment issues and on regional policy, Brazil could share its experience on providing innovative solutions to the challenges of poverty, inequality and social exclusion to other countries in Latin America.


À moyen terme, un certain nombre de questions devront faire l'objet d'une réflexion et d'un examen plus approfondis, ce qui pourrait aboutir à une modification de la directive TVSF dans une phase ultérieure.

In the medium term, a number of issues need further thought and discussion, which could lead to amendments of the TVWF Directive at a later stage.


Il s’agit cependant d’une question transversale qui va au-delà du champ d’application du présent règlement et pourrait faire l’objet d’un acte législatif futur de l’Union.

Nevertheless, this is a horizontal issue which goes beyond the scope of this Regulation and could be dealt with in future Union legislative acts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question pourrait faire l'objet d'une réflexion plus poussée, qui tiendrait compte de la compétence reconnue aux États membres en matière de lutte contre la fuite des cerveaux et des mesures qu'ils ont prises en ce sens, par exemple, en recourant à la migration circulaire.

This issue could be further explored, taking into account Member State competence and measures to combat brain drain, e.g. through circular migration.


La question des coûts pourrait faire l'objet de consultations entre l'État d'émission et l'État d'exécution, et il est recommandé de régler cette question au stade des consultations.

The issue of costs might become subject to consultations between the issuing State and the executing State and they are recommended to resolve this issue during the consultations stage.


La question des coûts pourrait faire l'objet de consultations entre l'État d'émission et l'État d'exécution, et il est recommandé de régler cette question au stade des consultations.

The issue of costs might become subject to consultations between the issuing State and the executing State and they are recommended to resolve this issue during the consultations stage.


Sur la base de dialogues UE-Brésil sur les questions sociales et d'emploi et en matière de politique régionale, le Brésil pourrait faire bénéficier de son expérience à d'autres pays d'Amérique latine en apportant des solutions innovantes aux défis posés par la pauvreté, l'inégalité et l'exclusion sociale.

On the basis of EU-Brazil dialogues on social and employment issues and on regional policy, Brazil could share its experience on providing innovative solutions to the challenges of poverty, inequality and social exclusion to other countries in Latin America.


Conformément à l'article 35 du traité UE, l'interprétation des règles arrêtées, au niveau de l'UE, sur le mécanisme procédural et sur les critères de choix d'un État membre pourrait faire l'objet de questions préjudicielles à soumettre à la Cour de justice des Communautés européennes (ci-après «Cour de justice»).

In accordance with Article 35 TEU, questions of interpretation of Union-wide rules on the procedural mechanism and the criteria for the choice of jurisdiction could be presented to the European Court of Justice (ECJ) for preliminary rulings.


À moyen terme, un certain nombre de questions devront faire l'objet d'une réflexion et d'un examen plus approfondis, ce qui pourrait aboutir à une modification de la directive TVSF dans une phase ultérieure.

In the medium term, a number of issues need further thought and discussion, which could lead to amendments of the TVWF Directive at a later stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question pourrait faire ->

Date index: 2023-04-16
w