Comme l'a signalé Marie, nous exami
nons l'ensemble des questions reliées aux produits pharmaceutiques, notamment l'accès à ces produits, et nous nous servons des projets
nationaux du Fonds pour l'adaptation des services de santé pour étu
dier la question et déterminer quel genre d'assurance ont les Canadiens, qui n'est pas assuré et
quelle est la qualité de l'assurance offerte par les régime
...[+++]s publics ou privés, pour que nous sachions exactement qui court des risques à cause de franchises ou de primes à paiements partagés.
We are, as Marie elaborated, looking at the full spectrum of pharmaceutical issues—access—and we are using one of the health transition fund's national projects to examine that and to provide the actual evidence and information on what type of coverage Canadians have, on who has no coverage, and on the quality of the existing coverage through available public or private plans—thereby knowing exactly who in fact may be at risk because of co-paid deductibles or premiums.