Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question parmi celles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune

Interinstitutional Agreement of 12 March 2014 between the European Parliament and the Council concerning the forwarding to and handling by the European Parliament of classified information held by the Council on matters other than those in the area of the common foreign and security policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les utilisateurs peuvent voter pour désigner les meilleures questions. Parmi celles-ci, Euronews sélectionnera plusieurs participants qui pourront poser leurs questions directement au président, via le système de discussion vidéo Google+ Hangout.

From amongst the top voted video questions, Euronews will select several participants to put their questions to the President in person, live, via Google+ Hangout.


Elle porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition essentielle pour pouvoir exercer la profession en question dans l’État membre d’accueil.

It shall cover subjects to be selected from those on the list, knowledge of which is essential in order to be able to pursue the profession in question in the host Member State.


Si à l'issue de la procédure visée au point 2.3. le désaccord persiste, le Président du Parlement, sur demande motivée de l'instance parlementaire ou du titulaire de fonctions qui a présenté la demande , invite la Commission à transmettre, dans le délai approprié dûment indiqué, l'information confidentielle en question, en précisant les modalités applicables parmi celles prévues au point 3.2. de la présente annexe.

If, at the end of the procedure referred to in point 2.3 , no agreement has been reached, the President of Parliament, in response to a reasoned request from the parliamentary body/office-holder who submitted the request , shall call on the Commission to forward, within the appropriate deadline duly indicated, the confidential information in question, selecting the arrangements from among the options laid down in point 3.2 of this Annex.


Je reprends quand même la question parmi celles-là qui est de rencontrer le commissaire aux langues officielles.

Let me come back to the issue of meeting the official languages commissioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont là quelques questions parmi celles sur lesquelles les hauts dignitaires religieux de différents cultes peuvent porter leurs réflexions pendant la discussion approfondie qui aura lieu l’après-midi du 30 mai au Berlaymont, entre 15h30 et 18 heures. Le Vice-Président de la Commission européenne, Franco Frattini et les Commissaires Jan Figel et Vladimir Spidla participeront au débat.

These are just two of the questions that religious leaders will be considering at the meeting, due to be held between 3.30pm and 6pm at the Berlaymont on the afternoon of 30 May. Vice-President Frattini and Commissioners Ján Figel’ and Vladimír Špidla will also attend the meeting.


- bien qu'un cadre réglementaire juridiquement contraignant soit nécessaire pour traiter plusieurs questions parmi celles soulevées par l'achèvement du marché intérieur, les processus de Florence et de Madrid ont fait la preuve de leur utilité, et devront continuer à répondre aux attentes.

- Although a legally binding regulatory framework is required to address several of the issues raised by the achievement of the internal market, the Florence and Madrid processes have demonstrated their usefulness and we expect them to continue to do so.


Dès la chute de Ceaucescu, l'Union européenne (UE) a prêté une attention particulière à ce problème non seulement en fournissant l'aide indispensable à la survie des enfants, mais aussi en intégrant ultérieurement cette question parmi celles qui devaient être réglées avant l'adhésion de la Roumanie à l'UE.

Following the fall of Ceausescu, the European Union (EU) accorded particular attention to this problem. Not only did it provide the aid crucial to the survival of these children, but it went on to include the issue among those to be resolved before Romania's accession.


Elle a non seulement donné à la Commission l'occasion d'identifier les questions centrales parmi celles soulevées dans le document de travail, mais elle a aussi permis aux parties intéressées d'entendre les avis des autres et d'y répondre.

This not only provided an opportunity for the Commission to identify the central issues in respect of the issues raised in the Staff Working Document, but also allowed the interested parties to hear and respond to each other's views.


2. Le rapport examine notamment, parmi d'autres questions pertinentes, celle d'un éventuel accès direct du public aux points de contact du réseau, de l'accès et de l'association des professions juridiques à ses travaux, et des synergies avec le réseau européen pour la résolution extrajudiciaire des litiges de consommation.

2. The report shall consider, among other relevant matters, the question of possible direct public access to the contact points of the Network, access to and involvement of the legal professions in its activities, and synergy with the Community-wide Network for the Extra-Judicial Settlement of Consumer Disputes.


considérant que le droit communautaire doit réserver à certains territoires, parmi lesquels peuvent figurer à titre exceptionnel certains pays, l'usage de dénominations géographiques s'y référant, dans la mesure où, parmi les phases du processus de production, celles du stade de la production du produit fini, au cours duquel celui-ci acquiert son caractère et ses qualités définitives, se sont déroulées dans la zone géographique en question; que, en reconnais ...[+++]

Whereas Community rules should reserve, for certain territories among which certain countries may, by way of exception, appear, the use of geographical designations referring to them, provided that the stages of production during which the finished product acquires its characteristics and definitive properties are completed in the geographical area in question; whereas, by thus conferring exclusive rights on the producers concerned, the Community rules will ensure that the designations in question continue to serve as indications of ...[+++]




D'autres ont cherché : question parmi celles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question parmi celles ->

Date index: 2021-11-10
w