Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «question ne surprendra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Dallaire : Ma question vous surprendra peut-être un peu, mais lorsqu'on s'attarde à la grande question du respect de la vie privée, convenez-vous que les fournisseurs de services Internet comme Google n'en font possiblement qu'à leur tête?

Senator Dallaire: This might catch you a bit by surprise, but when you are looking at the privacy dimension at large, would you agree that possibly net providers like Google have now gone rogue with the private information?


Le sénateur Fortin-Duplessis : Ma question vous surprendra peut-être.

Senator Fortin-Duplessis: My question may surprise you.


Lorsque vous dites que vous devrez étudier la question, il vous surprendra peut-être que je vous dise que nous avons posé la question au commissaire il y a bien 18 mois et qu'il nous a promis une réponse au printemps de l'année dernière.

With regard to your comment to us that this is something you have to study, it may come as a surprise to you that we put the question to the commissioner a good 18 months ago and we were promised an answer back a year ago last spring.


– (NL) Monsieur le Président, ma question ne surprendra pas le président de la Commission.

– (NL) Mr President, my question will come as no surprise to the President of the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat et surprendra peut-être mes collègues qui sont impliqués dans les questions qui concernent les anciens combattants puisqu'il s'agit là d'une nouvelle toute fraîche d'aujourd'hui.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate and may surprise my colleagues who are involved in veterans issues, because this is a new development as of today.


Je ne suis pas toujours d’accord avec M. Aznar, ce qui ne vous surprendra pas, mais, sur cette question, il avait raison; chers collègues du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, chers collègues du Partido Popular, il était le chef de votre parti, après tout.

I do not always agree with Mr Aznar, which will not surprise you to hear, but on this issue he was right, dear members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and dear members of the Partido Popular, he was your party leader, after all.


- (EN) Il ne vous surprendra pas que je rejette les termes de l’accusation portée contre moi par la question complémentaire.

It will not surprise you that I reject the terms of the accusation levelled at me by the supplementary questioner.


Vient ensuite la question que je vous pose sans cesse, Monsieur Byrne ; vous la connaissez déjà et elle ne vous surprendra pas non plus : qu’en est-il du test sur l’ESB ?

And then there is my standing question to you Mr Byrne, a question you certainly already know and which will not surprise you. What about the BSE test?


Cela ne surprendra personne d'apprendre que l'incident en question, qui s'est produit en 1977, touchait la liberté de la presse et le droit du public de savoir.

It will come as no surprise to learn that the incident, which occurred in 1977, revolved around freedom of the press, and the public's right to know.


w