La présidence est d’avis que la question fondamentale demeure la même, c’est-à-dire que le député de Guelph demande essentiellement au Président de se prononcer sur une question de droit, ce qui, comme je l’ai expliqué précédemment avec beaucoup de soin, n’est pas en son pouvoir.
It is the view of the Chair that the fundamental issue remains unaltered; namely, that the member for Guelph is essentially still asking the Speaker to rule on a matter of law. This, as I have gone to great lengths to explain previously, is something the Speaker cannot do.