Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "question et tentons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous pensons que l’encadrement des groupes d’experts présente encore des lacunes, malgré la révision en cours, penchons-nous sur la question et tentons encore de l’améliorer.

If we feel that the framework for expert groups still has certain shortcomings, despite the current revision, let us give the matter some thought and try to improve it even further.


Encore une fois, pour répondre à votre question, nous tentons de cerner les régions où nous pouvons avoir une plus grande incidence — des villes comme Victoria, Winnipeg, Toronto, Ottawa et Montréal.

We're out here. So again, back to the answer before, we're trying to identify some areas where we really need to do a bigger push places like Victoria, Winnipeg, Toronto, Ottawa, and Montreal.


Nous ne sommes pas des « mange-Québécois »; nous tentons tout simplement de faire avancer le pays sans nous chicaner continuellement; nous cherchons à faire avancer ce pays et non pas seulement poser des questions; nous tentons de faire avancer ce pays plutôt que de tenter de le détruire.

We are not going after other Quebeckers; we are simply trying to achieve progress in this country without constantly arguing; we are trying to achieve progress in this country and not simply to ask questions; we are trying to achieve progress in this country rather than trying to destroy it.


Nous tentons également de mettre sur pied un forum de permettant de discuter des questions de développement, y compris en collaboration avec la société civile.

We are also trying to set up a forum to discuss sustainable development issues, including with civil society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela n'empêche pas que par ces audiences, par nos questions, nous tentons de sensibiliser aussi bien les gens à Élections Canada que le public qui peut écouter ou le commissaire aux langues officielles et nous nous réservons le droit de continuer à jeter un regard sur ces choses.

That said, our hearings, our questions, are intended to raise the level of awareness both at Elections Canada and among the public who may be listening or the Official Languages Commissioner, and we reserve the right to continue to look at these issues.


L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, le ministre, qui s'occupe très sérieusement de ces questions, dirait la même chose que j'ai dite au comité hier au sujet d'un autre projet de loi: nous ne rendons pas service aux Canadiens lorsque nous tentons de faire des lois en répondant à des questions posées pendant la période des questions.

Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, the minister who is deeply engaged in these issues would say the same thing that I said to committee yesterday on a different bill. We do a great disservice to the citizens of Canada when we try to legislate by responding to question period questions.


- (EN) Primo, concernant la question spécifique de la facilité de soutien à la paix, il serait assez curieux, alors même que nous tentons de soutenir et d’appuyer une solidarité africaine institutionnalisée, de ne pas tenter d’accorder une aide maximale aux institutions de l’Union africaine.

Firstly, on the specific point of the peace facility, at a time when we are trying to support and sustain institutionalised African solidarity, it would be quite curious for us not to try to give the maximum support to the institutions of the African Union.


C'est ce que nous tentons essentiellement d'obtenir dans les négociations qui ont lieu actuellement, afin d'évaluer s'il nous est possible d'aplanir ces questions litigieuses.

That is what we are essentially trying to ensure in the negotiations taking place right now, to see if we can straighten out these contentious issues.


Deuxièmement, dans ce Livre blanc, où nous aurons l'occasion de discuter plus en profondeur de toutes ces questions et où seront également mentionnés les problèmes de tarification, les problèmes de compétitivité entre les divers modes de transport, etc., nous tentons précisément de trouver une solution aux goulets d'étranglement, ce qui ne signifie pas que, dans certains cas, nous ne devrons pas penser à développer certaines infrastructures routières.

Secondly, what is intended in this White Paper – in which we shall have the opportunity to discuss all these issues in great depth, and in which problems of charging and the competitiveness of the various modes of transport, etc., will also appear – is precisely to make progress in sorting out bottlenecks, which does not mean that in some cases we shall not have to think about enhancing certain road infrastructures.


Je voudrais lui demander s'il n'est pas simpliste aussi de penser que le gouvernement ou les fonctionnaires vont savoir reconnaître les gagnants, déterminer comment répartir les subventions, alors qu'il y a tant d'entreprises en concurrence dans le même domaine, et choisir judicieusement la bonne entreprise à qui donner l'argent (1755) Mme Terrana: Monsieur le Président, le système actuel est en place depuis longtemps, mais, comme je l'ai déjà dit, nous examinons la question et tentons de le remplacer.

If indeed government or civil servants are trying to pick winners, trying to determine how they are going to direct subsidies when there are many people competing in the same business, how are they going to wisely choose the businesses to give money to, if that is not being simplistic? (1755) Mrs. Terrana: Mr. Speaker, this has been the system until now.


w