Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "question et eileen " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre premier groupe compte trois témoins : de REAL Women of Canada, Diane Watts; de Science for Peace, Rose Anne Dyson, qui nous vient du Media Working Group de l'organisme en question; et Eileen Shapero, du collectif Canadians Concerned about Violence in Entertainment.

For our first panel, we have three witnesses: from REAL Women of Canada, Diane Watts; representing Science for Peace, Rose Anne Dyson, from their Media Working Group; and with her, from Canadians Concerned about Violence in Entertainment, Eileen Shapero.


Nous sommes accompagnés aujourd'hui de collaborateurs qui pourront nous aider à répondre à vos questions. M. Bill Peters, directeur général de l'Institut canadien de conservation, représente Mme Eileen Sarkar, sous-ministre adjointe aux arts et au patrimoine.

Joining us today to help deal with any questions you have is Mr. Bill Peters, who is director general of the Canadian Conservation Institute, representing Madam Eileen Sarkar, who is the ADM for the arts and heritage sector.


Mme Eileen Sarkar: Je vais laisser mon collègue, David, répondre à cette question.

Ms. Eileen Sarkar: I'll ask my colleague, David, to comment on that.


Eileen Sarkar et David Walden font des déclarations et répondent aux questions.

Eileen Sarkar and David Walden made opening statements and answered questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Eileen Rossiter: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui au sujet de la motion dont nous sommes saisis, laquelle vise à autoriser le Comité sénatorial permanent des droits de la personne à examiner, pour en faire rapport, les aspects juridiques clés ayant une incidence sur la question des biens immobiliers matrimoniaux situés sur une réserve en cas de rupture d'un mariage ou d'une union de fait ainsi que leur contexte politique particulier.

Hon. Eileen Rossiter: Honourable senators, I rise today to speak to the motion before us that would authorize the Standing Senate Committee on Human Rights to examine and report upon the key legal issues affecting the subject of on-reserve matrimonial real property on the breakdown of a marriage or common law relationship and the policy context in which they are situated.


w