Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
Croix du Combattant Volontaire 1939-1945
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Questions touchant les aîné-e-s autochtones

Traduction de «question e-1945 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Croix du Combattant Volontaire 1939-1945

Volunteer Combatant's Cross 1939-1945


Règlement national d'aide en faveur des victimes de persécutions en 1940-1945

Government Assistance Scheme for the 1940-1945 victims of persecution


Règlement national d'aide en faveur des victimes de la guerre 1940-1945

Special government scheme to aid war victims






question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]


traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

address gender related issues in family planning counselling | give advice on gender-related topics in family planning counselling | address gender-related issues in family planning counselling | focus on gender-related issues in family planning counselling


Questions touchant les aîné-e-s autochtones

Aboriginal Seniors' Issues


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

analyse emerging issues in charitable and philanthropic area | analyse emerging issues in humanitarian area | diagnose emerging issues in humanitarian area | identify emerging issues in humanitarian area


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communicate in regard of a food labelling interdisciplinary issue | speak about food labelling interdisciplinary issues | communicate regarding food labelling interdisciplinary issues | make contact regarding food labelling interdisciplinary issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La dignité de l’être humain et en conséquence l’humanité sont des valeurs fondamentales de l’Union européenne (voir le traité de Nice et le traité de Lisbonne). Considérant que la Serbie viole constamment ces valeurs en refusant de reconnaître le génocide perpétré en 1944-1945 par les partisans de Tito, dont ont été victimes environ 40 000 Hongrois, 260 000 Allemands et Juifs de Voïvodine sous le prétexte de leur «culpabilité collective», et donc de réhabiliter toutes les victimes, pour quelle raison la Commission ne fait-elle pas de cette question une condi ...[+++]

As human dignity and in consequence humanity are such fundamental values of the European Union (see both the Nice and the Lisbon Treaty), if these values are constantly violated by Serbia in denying the 1944-45 genocide committed by the Titoist partisans, to which approximately 40 000 Vojvodina Hungarians, 260 000 Germans and Jews fell victim under the pretext of their ‘collective guilt’, thus denying rehabilitation to all the victims, why is it that the Commission does not raise this question as a crucial SAA and enlargement condition under the Copenhagen Criteria in its negotiations and actions with any government in Belgrade?


La dignité de l'être humain et en conséquence l'humanité sont des valeurs fondamentales de l'Union européenne (voir le traité de Nice et le traité de Lisbonne). Considérant que la Serbie viole constamment ces valeurs en refusant de reconnaître le génocide perpétré en 1944-1945 par les partisans de Tito, dont ont été victimes environ 40 000 Hongrois, 260 000 Allemands et Juifs de Voïvodine sous le prétexte de leur "culpabilité collective", et donc de réhabiliter toutes les victimes, pour quelle raison la Commission ne fait-elle pas de cette question une condi ...[+++]

As human dignity and in consequence humanity are such fundamental values of the European Union (see both the Nice and the Lisbon Treaty), if these values are constantly violated by Serbia in denying the 1944-45 genocide committed by the Titoist partisans, to which approximately 40 000 Vojvodina Hungarians, 260 000 Germans and Jews fell victim under the pretext of their ‘collective guilt’, thus denying rehabilitation to all the victims, why is it that the Commission does not raise this question as a crucial SAA and enlargement condition under the Copenhagen Criteria in its negotiations and actions with any government in Belgrade?


Étant donné qu'elle indiquait, dans sa réponse à la question E-1945/02 , qu'elle avait intégré dans le projet REFLEX des études sur la téléphonie mobile qui seraient clôturées en août 2003, la Commission pourrait-elle faire part de ses conclusions à ce sujet?

Given that, in its answer to my Written Question E-1945/02 , the Commission states that it has included studies on mobile phones in the REFLEX project and that they were due to end in August 2003, can the Commission report on their conclusions?


Étant donné qu'elle indiquait, dans sa réponse à la question E-1945/02, qu'elle avait intégré dans le projet REFLEX des études sur la téléphonie mobile qui seraient clôturées en août 2003, la Commission pourrait-elle faire part de ses conclusions à ce sujet?

Given that, in its answer to my Written Question E-1945/02, the Commission states that it has included studies on mobile phones in the REFLEX project and that they were due to end in August 2003, can the Commission report on their conclusions?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous serons mal servis si le gouvernement fédéral cède davantage d'espace fiscal aux provinces car cela réduira sa capacité à introduire et financer des programmes nationaux à la disposition de tous les citoyens d'une côte à l'autre (1945) À la question sept, nous nous en remettons aux experts fiscalistes.

We will be ill-served if the federal government concedes more tax room to the provinces, thus reducing its capacity to introduce and fund national programs available to all citizens from coast to coast to coast (1945) On question seven, we defer to the tax revenue and expenditure estimates.


Pour répondre à certaines des questions que j'ai posées hier, le sénateur Kroft a précisé — et je présume que les sénateurs Poulin et Grafstein sont d'accord puisqu'ils n'ont soulevé aucune objection — que ce projet de loi vise à instituer un Jour commémoratif de l'Holocauste pour les 6 millions d'hommes, de femmes et d'enfants juifs qui ont péri à cause des politiques de haine et de génocide ainsi que de la persécution délibérément planifiée et appuyée par l'État dont les juifs européens ont souffert de la part des nazis et de leurs collaborateurs entre 1933 et 1945.

In answer to some of the questions I put yesterday, Senator Kroft has clarified — and I presume that Senator Poulin and Grafstein are in agreement as they did not voice any objections — that this bill is to establish a Holocaust Memorial Day for the 6 million Jewish men, women and children who perished under the policy of hatred and genocide, and the deliberately planned and state-sponsored persecution and annihilation of European Jewry by the Nazis and their collaborators between 1933 and 1945.


J'aurais une deuxième question à aborder. La meilleure façon de commémorer l'Holocauste et de rendre hommage aux victimes, de prendre acte de la violence, de la terreur et de l'injustice dont ont été victimes 6 millions de juifs, hommes, femmes et enfants, entre 1933 et 1945, serait d'accorder toute mon attention au projet de loi, de prendre le maximum de précautions, de suivre les voies régulières et d'appliquer de solides principes démocratiques dans les travaux du Sénat.

The second issue that I would raise is the following: The best way to commemorate the Holocaust and to pay tribute and recognition to the violence, terror and injustice that was perpetrated against 6 million Jewish men, women and children between 1933 and 1945 would be to give my full attention to this bill, exercising the highest standards of care, due process and good democratic principles of operation in this Senate.


Ce critère exigeait des candidats qu'ils soient nés après le 7 septembre 1945, fixant ainsi l'âge maximal à 56 ans (et non 45 ans, comme le laissait entendre la question de l'honorable parlementaire).

It required that candidates had to have been born after 7 September 1945, thereby setting a maximum age of 56 years (not 45 years as the honourable Member alleges in her Question).


La convergence technologique croît à une vitesse exponentielle et le gouvernement doit admettre qu'il n'arrive plus à réglementer convenablement l'industrie tout en lui accordant un traitement équitable (1945) La concurrence loyale est au coeur de cette question.

Technological convergence is occurring at an exponentially increasing rate and the government must recognize that it can no longer adequately regulate the industry while providing fair treatment (1945 ) Competitive fairness is what this issue is about.


Voilà pourquoi j'en ai touché un mot ce soir. Je remercie beaucoup le député de sa question (1945) M. Jack Hoeppner (Lisgar-Marquette): Monsieur le Président, je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter de votre nomination.

I thank the member very much for the question (1945) Mr. Jake E. Hoeppner (Lisgar-Marquette): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to congratulate you on your appointment to the chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question e-1945 ->

Date index: 2025-04-20
w