Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «question déjà largement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, déjà à l'époque, cette question dépassait largement les divisions partisanes normales dans n'importe quelle société démocratique.

That clearly shows that even at that time, the issue escaped partisan politics that is normal in any democratic society.


M. Paul Hogarth: Je suis certain qu'on a déjà largement étudié la question.

Mr. Paul Hogarth: Oh, I'm sure there has been a wide study already.


Les électeurs de Scarborough-Centre devraient également se poser une autre question intéressante, à savoir pourquoi leur député a-t-il utilisé cette rare occasion d'effectuer des changements durant la présente législature pour faire valoir la proposition mal inspirée du porte-parole libéral en matière de finances concernant une question déjà largement réglée: celle des fiducies de revenu.

Another interesting question that voters in Scarborough Centre should ask themselves is why their member of Parliament used this one direct opportunity to effect change in this Parliament to parade out the Liberal finance critic's ill-advised proposal on this largely settled issue of income trusts.


Elle a également posé des questions au sujet des économies d’échelle et des synergies auxquelles se réfère ce plan, compte tenu du fait qu’Austrian Airlines et Lufthansa travaillent déjà largement en coopération.

It also questioned the cost savings and synergies referred to in the plan, given that Austrian Airlines and Lufthansa already enjoy extensive cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De fait, l'accréditation est déjà largement utilisée dans la plupart des domaines en question. Les exclusions prévues iraient donc à l'encontre des objectifs de qualité qu'il serait souhaitable d'atteindre dans ces domaines.

As a matter of fact, accreditation is already largely utilized in most of the areas in question, and therefore the exclusions foreseen would be detrimental to the desirable achievement of quality objectives in those fields.


Je voudrais également attirer votre attention sur une autre question déjà soulevée par mes collègues dans cette Assemblée, à savoir que la réduction des coûts de mise en œuvre de la directive, en ce compris des coûts sociaux, dépend largement d’un meilleur équilibre entre le recyclage et les autres formes de récupération des matériaux, ainsi que d’une certaine libéralisation de la hiérarchie en matière de déchets pour les pays qui ne sont pas encore prêts pour un recyclage coûteux.

I would also like to draw attention to another issue already raised by my colleagues here, which is that minimising costs, which includes the social costs, of implementing the directive, is made largely dependent on a more balanced treatment of recycling and other forms of reclaiming materials, and a certain liberalisation of the waste hierarchy for those countries that are not yet ready for costly recycling.


Elle sera l'occasion de mettre en place, au sein du partenariat conjoint UE-Afrique, un forum informel dédié aux transports qui réunira au-delà des acteurs institutionnels déjà représentés dans le partenariat, les opérateurs de transport, les associations, tant européens qu'africains ainsi que les bailleurs internationaux sur une base biannuelle, permettant ainsi de débattre plus largement des questions spécifiques de ce secteur clef du développement.

This will provide an opportunity to set up, within the joint EU-Africa partnership, an informal forum on transport which will bring together, in addition to institutional players already represented within the partnership, transport operators, European and African associations and international donors on a biannual basis. This will allow a wider debate on specific issues relating to this key development sector.


Nous avons déjà largement débattu de la question l'année dernière et, comme vous avez pu le constater, nous affirmons très clairement dans le rapport de cette année qu'il est souhaitable d'offrir un rôle en la matière à la Banque centrale européenne.

Last year, this was the subject of an extensive debate here, and you noticed that we made it very clear this year in the report that it is desirable for the European Central Bank to play a role in this supervision.


Comme d'autres l'ont déjà signalé, c'est une question intéressant largement le public.

It is a very useful and necessary debate. As has been pointed out, it is an area of broad public interest.


Pour conclure, je voudrais, à l'appui de mon argument selon lequel le projet de loi C-83 est inadéquat et devrait être remplacé par une nouvelle mesure législative, citer brièvement, comme je l'ai fait hier durant la période des observations et des questions, le président du comité de l'environnement, le député de Davenport, qui a déjà largement contribué au débat.

In conclusion, in support of my argument that Bill C-83 is inadequate and different legislation must be written to take its place, let me, as I did yesterday in comments and questions, quote briefly from the chair of the environment committee, the hon. member for Davenport who has contributed a great deal to the debate already.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question déjà largement ->

Date index: 2021-01-17
w