Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question doivent s'appuyer » (Français → Anglais) :

Les débats du Parlement sur cette question doivent s'appuyer sur un examen rationnel et éclairé de la Loi antiterroriste, une loi adoptée à la hâte après les événements du 11 septembre 2001, dans un climat, on s'en souvient, de peur et sous une très grande pression de la part de États-Unis.

Parliamentary debate of this matter ought to be based on a rational and informed review of the Anti-terrorism Act, a piece of legislation that was rushed through Parliament after the events of September 11, 2001 in a climate of fear and in response to considerable pressure from the United States.


Relocalisation et réinstallation: les États membres doivent s'appuyer sur des résultats encourageants // Bruxelles, le 8 février 2017

Relocation and Resettlement: Member States need to build on encouraging results // Brussels, 8 February 2017


Les débats du Parlement sur cette question doivent s'appuyer sur un examen rationnel et éclairé de la Loi antiterroriste, une loi adoptée à la hâte après les événements du 11 septembre 2001, dans un climat, on s'en souvient, de peur et sous une très grande pression de la part de États-Unis.

Parliamentary debate of this matter ought to be based on a rational and informed review of the Anti-terrorism Act, a piece of legislation that was rushed through Parliament after the events of September 11, 2001 in a climate of fear and in response to considerable pressure from the United States.


Les débats du Parlement sur cette question doivent s'appuyer sur un examen rationnel et éclairé de la Loi antiterroriste, une loi adoptée avec empressement après les événements de septembre 2001.

Debate in Parliament on these issues must draw on a rational and enlightened review of the Anti-terrorism Act, which was rushed through Parliament following the events of September 2001.


Les débats du Parlement sur cette question doivent s'appuyer sur un examen rationnel et éclairé de la Loi antiterroriste.

Debate in Parliament on these issues must draw on a rational and enlightened review of the anti-terrorism law.


À cette fin, et afin de garantir un contrôle juridictionnel rigoureux des décisions soumettant une personne physique ou une entité à des mesures restrictives, les décisions en question doivent s'appuyer sur ces critères clairs et distincts.

For this purpose and in order to guarantee a thorough judicial review of decisions subjecting an individual or entity to restrictive measures, such decisions must be based on clear and distinct criteria.


Ils doivent s'appuyer sur l'acquis communautaire (le marché intérieur, l'euro) et tenir compte de l'élargissement de l'Union.

They should build on the acquis communautaire (the Internal Market, the euro, etc) and take account of enlargement of the Union.


- favorisera le développement des ressources humaines, qui constituent la matière première sur laquelle doivent s'appuyer les capacités de recherche, et encouragera la mobilité des chercheurs, ainsi que celle de leurs connaissances et compétences, entre les pays européens et en provenance des pays tiers,

- promote the development of human resources which constitute the underlying raw material on which research capabilities must be built, as well as the mobility of researchers - and of their knowledge and expertise - between European countries and to Europe from outside.


Ce concept implique également que les responsabilités en matière de sécurité doivent s'appuyer sur des dispositions juridiques appropriées. Enfin, il implique que les manquements aux règles de sécurité commis dans les domaines de responsabilité de la Commission doivent être traités conformément à la politique de la Commission en matière d'actions disciplinaires et à sa politique de coopération avec les États membres dans le domaine de la justice pénale.

Finally it means that breaches of security within the responsibility of the Commission have to be dealt with in a manner consistent with Commission policy on disciplinary actions and with its policy on cooperation with Member States in the area of criminal justice.


Le problème vient du fait que si un ou plusieurs partis doivent être appuyés directement, cela soulève la question de savoir quels partis sont soutenus et quels partis ne le sont pas — et c’est l’envers de la médaille — et sur quelle base ils doivent être appuyés.

The difficulty is that if one party or a number of parties are to be supported directly, then that gets into the question of which parties are supported and which parties are not supported which becomes the other very operative phrase and on what basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question doivent s'appuyer ->

Date index: 2025-03-09
w